por Jared Zhao
Parte 1:
¡Hola! Me llamo Jared y soy de San Antonio, Texas. Como resultado, crecí comiendo mucha comida de “Tex-Mex” como es descrito en Comida y cultura en el mundo hispánico por Ana Gómez-Bravo: platos combinados de fajitas, arroz y frijoles, chili con carne, tacos de desayuno (como frijoles y queso) y por supuesto nachos. También comía mucha comida de mis padres, que son de China. La provincia de origen de mis padres, Hunan, es conocida por su comida picante. Por eso, a mi familia le gusta la comida mexicana, pero el favorito de mis padres siempre es la comida china. Me llevó mucho tiempo para acostumbrarme a comer las comidas picantes. De niño, rechacé la comida picante de mis padres a favor de barbacoa y comida rápida como McDonald’s. Solamente cuando era mayor, crecí a amar la comida picante de mi familia.
Creo que el dumpling (jiaozi), una mezcla de carne y verduras picadas envuelta en un trozo de masa, se parece al tamal mexicano que Pilcher describe en Qué vivan los tamales. También los dumplings son “iconos de la nación” (p. 13). Todos los tipos de dumpling son tan diversos como las regiones de China. Se comen los dumplings en todo hogar chino. El proceso de crear dumplings también representa un aspecto de la cultura China. Toma mucho tiempo para preparar dumplings. Los pasos de hacer la masa, picar la carne y las verduras y moldear los dumplings necesita mucho tiempo y atención a los detalles. El moldear especialmente es una forma de arte que lleva muchas horas a dominar. Este video describe los pasos muy bien.
A menudo se hacen dumplings en grupos. Es común que hacer y comer dumplings durante todo el día como una familia. De hecho, mi familia y la familia del esposo de mi hermana se unimos rápidamente mientras haciendo dumplings. Ambas parejas de padres fueron de orígenes completamente diferentes, pero el acto de moldear los dumplings juntos derribó las barreras entre ellos. Sin embargo, mis padres comieron sus dumplings con aceite de chile y el vinagre mientras ellos comieron sus dumplings simplemente con la salsa de soya.
Parte II:
Comí tacos en Chichén Itzá, el restaurante yucateco en el Mercado la Paloma cerca del sur de USC. Los jefes de la cocina, el dúo Gilberto Cetina padre e hijo, están al centro de Chichén Itzá, Holbox y también todo el Mercado la Paloma. En una entrevista con Sarah Portnoy, Gilberto Cetina, hijo, describe el Mercado perfectamente como un lugar donde “you can find a little hole in the wall with high-quality ingredients in an unpretentious setting” (p. 40). Sin embargo, “a little hole in the wall” no representa el Mercado para nada. Las paredes exteriores están llenas de color y murales. El espacio en el interior es grande y limpio, con muchos asientos. Como resultado de la pandemia, sim embargo, el Mercado se parecía muy vacío.
Los tacos que yo comí fue los tacos de pescado. Las porciones fueron muy generosas. Un pedazo de pescado frito fue cubierto con verduras coloridos: tomates rojos, repollo y limón verde y también cebolla morada. El pescado fue crujiente y las verduras frescas. La cremosidad de la salsa tártara mezcló bien con el sabor ácido del tomate y limón. La estrella verdadera fue el pollo pibil, sim embargo (lo siento, hice trampa un poco). El pollo fue perfectamente tierno y los frijoles fueron sabrosos. Todavía comí todo en las tortillas de maíz que acompañaron el plato, pero los “tacos” que yo ensamblé no fueron tan bonito que los tacos de pescado. También todo fue servido con la salsa de habanero especialmente hecho en la cocina de Chichén Itzá. La salsa tenía un color de naranja brillante y añadió un sabor fuerte y delicioso a la comida.
Con la combinación de precios razonables, platos auténticos y deliciosos y la proximidad del restaurante a USC, volveré a este lugar muchas veces más con mis amigos.
Fuentes:
Gómez-Bravo, Ana M. Comida y Cultura En El Mundo Hispánico: Food and Culture in the Hispanic World. Equinox Publishing, 2017.
Pilcher, Jeffrey M. ¡Qué Vivan Los Tamales!: La Comida y La construcción de la Identidad Mexicana, Consejo Nacional Para La Cultura y Las Artes, México, 2001, pp. 13–20.
Portnoy, Sarah J. “From Border Grill to Broken Spanish: The Evolution of Latino Cuisine in Los Angeles.” Food, Health, and Culture in Latino Los Angeles, Rowman & Littlefield, Lanham, MD, 2017, pp. 55–117.