Blog 5: Apropiación cultural

El tema del blog esta semana, la apropiación cultural, es el tema más interesante y relevante que hemos discutido en clase hasta ahora. No tuvimos que visitar un lugar específico esta semana, sino reflexionar sobre todos los lugares que hemos visitado, ya que los niveles de apropiación cultural se pueden encontrar en muchos de los lugares que hemos visitado, y se relacionan con temas anteriores como la comida de la fusión y “white washing.”

La apropiación cultural, explicada simplemente por un estudiante en el articulo sobre Colegio Oberlin, ocurre cuando personas afuera de una cultura toman un aspecto de tal cultura (en este caso la comida), la modifican y usan y luego sirven como su propio artículo auténtico.

Esta tendencia se puede ver en toda la cultura pop estadounidense no sólo a través de la comida, sino en la música, el arte, la danza, los deportes y sobre todo en la moda.

 

Cuando por primera vez aprendí sobre la apropiación cultural, fue para una clase sobre la historia de la música africana en los Estados Unidos. Como se menciona en uno de los artículos de esta semana, muchas personas a menudo no entienden las implicaciones de la apropiación cultural. Este video me ayudó a entender y apreciar la importancia del tema: Video. Después de ver el video, todo, desde el estilo de Kylie Jenner hasta los videos musicales de Katy Perry, se volvió muy transparente para mí. Pero nunca había pensado en la apropiación cultural en el contexto de la comida.

08d26b9b450797ef096fb6f354fa7b93

 

Cuando empecé a pensar en este tema, sentí que las líneas estaban demasiado borrosas entre ingredientes y culturas para ser consideradas como apropiación. Y lo que es más importante, cuestioné cuán importante sería la apropiación cultural y la traducción culinaria a las generaciones futuras, que se están volviendo cada vez más bizarras. Si el arroz era originario de Asia, pero ahora es un alimento básico en muchos platos latinos, ¿es esa apropiación? ¿Está creando la apropiación de alimentos de fusión? ¿Y es posible o beneficioso no ser apropiado? . Al igual que en el artículo de The Atlantic, estaba de acuerdo en que las mezclas y el intercambio de culturas es lo que hizo a América grande.

 

Un artículo de NPR resumió estas preguntas personales conmovedoramente al preguntar,

“¿Quién tiene el derecho a ser un embajador de una cocina?”

El artículo se centra principalmente en Rick Bayless, un nativo de Oklahoma que ha pasado un tiempo extenso estudiando y creando comida mexicana. Los artículos más convincentes que respondieron a este fenómeno indicaron que el problema con Bayless no es que quisiera tomar parte en la cultura que estudió tan bien, sino que se comercializó a sí mismo y su comida como auténtica y superior.

Screen Shot 2017-03-27 at 7.42.45 PM.png

Esto es cuando comprendí plenamente los efectos negativos de la apropiación cultural culinaria. Como cubano-americano de primera generación, empecé a simpatizar con los estudiantes de Oberlin College en mi reacción a Bayless. Yo personalmente no me importaría si un forastero bien educado y bien viajado trató de hacer comida cubana – por supuesto los forasteros deben querer participar, es delicioso! Sin embargo, si un forastero afirmó ser un experto en la comida, y tener una experiencia auténtica sería declarar que entienden los años de la historia y el alma detrás de la comida, decir que conocen la sensación de una comida de su propio abuela, y decir que comparten esa misma identidad cultural. Este es el tema de la apropiación cultural culinaria en su núcleo. Me pareció que el mayor problema con la apropiación cultural es similar a “white washing” – sólo tomando los fragmentos de la cultura que son beneficiosos sin dar el debido reconocimiento a los demás.

Screen Shot 2017-03-27 at 7.45.37 PM.png

En general, parece que evitar la apropiación cultural es bastante simple. Sólo un reconocimiento y respeto de otra cultura puede evitar situaciones como la de Rick Bayless. Un gran ejemplo es el del mercado en la estación Grand Central, que a pesar de contar con propietarios de Michoacán, anunció que es un establecimiento “traducido” como sólo semi-auténtico. Del mismo modo, un artículo citado el ejemplo de “White Guy Pad Thai” camión en Los Angeles Smorgasborg. Aquí, el propietario evita las cuestiones de apropiación cultural mediante la comercialización claramente y el respeto apropiado a la cultura tailandesa. Personalmente, creo que esta comercialización honesta y socialmente consciente indica un establecimiento más bien informado y confiable.

IMG_4044.JPG  IMG_4047.JPG

Aunque es importante que este fenómeno pone la responsabilidad adecuada y la presión sobre los chefs, creo que hay algo que decir acerca de la responsabilidad como un consumidor, también. Aquellos que se enorgullecen de su cultura o buscan una experiencia más “auténtica” deben apoyar a los establecimientos que lo hacen. Por ejemplo, no sólo debemos considerar las recetas publicitadas, sino considerar a las personas que la cocinan. Por ejemplo, los dining halls de USC están llenos de personales de las cocina latinos, pero las noches de comida mexicana aún no son auténticas. En general, creo que el intercambio cultural en Los Ángeles es inevitable y beneficioso para la comida. Sin embargo, las implicaciones de la apropiación cultural y la colonización son claras. Al final, no estoy totalmente de acuerdo con ninguna de las dos visiones extremas. Simplemente tiene que haber una conversación que es menos acerca de la raza y más sobre el reconocimiento,sensibilización, y educación tanto en el productor como en los consumidores.

2 El Cholo Café Español: Celebrando 93 Años en el Sur de California y Sólo les Costó su Autenticidad

El Cholo Café Español que fundado en 1923 por una joven pareja, Alejandro y Rosa Borquez, y el restaurante es todavía rico con historia. Los muros del restaurante son cubierto con fotos de Los Borquezes, sus amigos, y su primero restaurante que se llamó Sonora Café. De las decoraciones en la pared, es claro que la historia de El Cholo es muy importante al establecimiento. ¿Entonces por qué no la comida del restaurante refleja la misma?

img_20170205_202103

^Las fotos en el pared de Los Borquezes y el original El Cholo.

En el menú, encontrará algunas comidas auténticas como tostadas, tamales, y chile relleno. Sin embargo, encontrará platos combinaciones, “caesar salad,” y fajitas. El primer menú en 1923 ofrecido tres cosas: un chili con carne, una enchilada, o un tamal. Ahora, el menú se ha ampliada para incluir muchas cosas no auténtico a comida mexicana como “appetizers.”

img_20170205_202439

^El menú en El Cholo con algunas comidas auténticas y algunas no auténticas.

Ordené el flan porque pensé que sería auténtico. Mientras el flan fue muy rico y bien hecho, la autenticidad fue perdido cuando el flan llegó con un montón de crema batida en la parte superior. El flan es un postre muy simple y es la simplicidad de flan que lo hace auténtico. Compare esta foto del flan de El Cholo (izquierda) con una foto de flan de un sitio web de cocina española (derecha).

^El flan a El Cholo servido con crema batida y fruta (izquierda) y el flan de un sitio web de cocina española (derecha).

Una cosa que Bill Esparza dicho es un signo de autenticidad es si el restaurante expone o es orgulloso de la parte específica de México que su familia es de. En el menú, El Cholo tiene la historia del restaurante, pero no dice donde Los Borquezes son de. La historia empiece con Alejandro y Rosa viviendo en California.

img_20170205_202143

^La historia de El Cholo en el dorso del menú no menciona donde Los Borquezes son de. En general, la historia del restaurante parece fantaseado para hacer el restaurante parece más auténtico.

Parece que algunas partes de El Cholo son auténticas, pero algunas no son. El restaurante aún es propiedad de la familia original, pero parece que el restaurante es parte de que Sylvia Ferrero se llama un “doble vida.” Ferrero dice que hay dos tipos de restaurantes en Latino Los Ángeles. Primero, hay esos restaurantes que son por los mexicanos viviendo en barrios latinos (como Boyle Heights). Otros son esos restaurantes que han cambiado platos mexicanos por americanos que viven en barrios clase media (como El Cholo).

Todos los El Cholo restaurantes son en barrios clase media como Santa Monica, Anaheim, y el centro de la ciudad Los Ángeles. Fui a El Cholo en el centro de la ciudad Los Ángeles, cuál no es en un barrio latino. A cerca de este restaurante son Staples Center, LA Live, USC, y hoteles caros.

En mi opinión, El Cholo es un restaurante pretendiendo todavía ser auténtico para apelar a turistas en Los Ángeles. Este no es una crítica de El Cholo, pero es que el restaurante es. La comida es bastante bueno y el restaurante es a cerca de USC. ¡También, El Cholo es todavía un lugar bueno para obtener una margarita gigante (o dos) con sus amigos!

img_20170205_204455

^¡Al escribir una revisión exhaustiva del restaurante, es importante probar todas las margaritas!

La cocina de Olivia: Mi abuela

Al entrar a la casa de mi abuelita siempre huele a algo porque nunca para de cocinar. Sean los frijoles recién hervidos, o su famoso Arroz con leche, los olores de la cocina de mi abuela pueden abrir cualquier apetito. Este fin de semana después de misa (a cual vamos juntas cada domingo), decide entrevistarla mientras preparaba el almuerzo para ese día. Mi abuela siempre ha sido una persona muy privada y discreta, pero use el excuso de esta clase para aprender un poco más acerca de su experiencia con la comida en su propia cocina. (¡Ni me dejo sacarle fotos ni video porque dijo que no estaba penada!)

¿Abuelita, donde aprendió a cocinar?

                “Hay hija, pues tus tías en México dicen que tengo el mismo sazón que tu vis abuela en paz descanse. Ella fue la que nos enseñó todo lo que sabemos. Con siete hijas, y el rancho lleno de frutas y verduras frescas que cosechaba tu vis abuelo, teníamos bodegas llenos de garbanzos, e ingredientes para cocinar. Durante las fiestas en México en el rancho donde se usaba que pues las mujeres prepararan toda la comida, tu bis abuela hacia unos tamales de banderitas, y salían de tricolor porque le poníamos limón raspado y fresa bien picadita. Desde entonces, me ensene desde chiquita en las ollas que hacía de mentiritas de barro con mis hermanas a cocinar.”

¿Qué simboliza la comida para nuestra familia y nuestra comunidad Latina?

                “Pues pura fiesta e reunión. Fíjate que tus tíos hasta hoy en día y tus tías cada domingo me vienen a visitar y en vez de comprar pizza o los pollos, prefieren mi comida hecha en casa. Cuando hay comida en la casa, y panza llena, hay felicidad eh. Hay conversación sobre la mesa, y convivencia, y creo que también es así para la comunidad. Por ejemplo, fíjate en cuando les mando comida a tus tíos en un tupper, nunca me lo regresan vasillos, y así es la comida. Se da, y se regresa en forma de platicar, convivir, y felicidad. Es falta de respeto y mala costumbre no regresar el favor de la comida.”

¿En las celebraciones, que tipo de comida se ve más? ¿Qué le toca cocinar a usted?

                “Pues depende de la ocasión. Si es fiesta de alguno de tus primos, siempre traigo mi flan con pasas. Si es navidad o durante Las Mañanitas para pagarle respeto a La virgen tú sabes que nos quedamos despiertos toda la noche por demanda, y hacemos cantidad de tamales dulces, rojos, y champurrado. Si es algún cumpleaños, hacemos pozole o mole. Para los domingos, un platillo especial para reunirnos como los chilaquiles, o si tengo más tiempo los chiles rellenos estrellados con queso Cotija. Lo importante es que nunca falte, aunque sea una simple olla de frijoles. Con eso ya se arma la fiesta y llegan tus tíos.”

¿Cómo mujer, que cree que es su posición en preparar la comida? ¿Cree que es un espacio donde usted puede expresar su creatividad o se siente más bien como un lugar de opresión?

                “Mira hija, cuando me moví a Tijuana con todos los 11 (se refiere a mis tíos y tías), no tenía más que una cocinita arrinconada en el apartamento que solo era del tamaño como la sala. Era un puro cuarto, y con la estufa que solo tenía dos parrillas, si para que te miento me sentía oprimida. No tenía suficiente dinero para comprarles mucho, y en veces, puras tortillas con crema o mantequilla que en ese entonces valían 5 pesos por un kilo de masa. Sin tu abuelo allí como estaba trabajándole en los files del otro lado (se refiere mi abuela a los estados unidos donde mi abuelo pizcaba de tomates), pues no tenía suficiente a veces para darles a tus tíos y los hice crecer con puras tortillas y frijoles. Cocía una olla de frijoles grande para todos y hacia la hicimos. Ya que nos movimos a la casa de tierra (se refiere a la primera casa en cual vivieron en Los Estados Unidos, en el este de Los Ángeles), pues entonces allí ya tuve una cocina más grande, y tus tío Joaquín el más mayor ya trabajaba, y hacíamos burritos que se ponían a vender en el aeropuerto, De allí, sacaba para hacerles de comer. Ya que encontré trabajo como costurera, llegaba cansada pero me sentía libre porque tenía dinero para cocinar y hacerles más bien su comida propia.”

En ese entonces, le llego la visita a mi abuelita y no tuve más oportunidad de tener su atención completa.  Vestida de mandil verde, y con una gran sonrisa al abrirle la puerta a mis tíos y tíos, vi que la comida para ella simplemente es su forma de dar amor. Es la forma en que reunió a mis tíos en los tiempos difíciles cuando vivían en pura pobreza en Tijuana, y todavía continua siendo lo que reúne a las nuevas generaciones de nuestra familia.

Como la señora Vélez que describe Meredith Abarca en su lectura, mi abuela tuvo un espacio (space) y luego su propio lugar (place). Tener su propia cocina en los Estado Unidos, y más bien acceso y fondos para comprar ingredientes para cocinar, tuvo más libertad en la cocina. Aunque si ocupo el “lugar de la mujer” en el aspecto que como en el rancho dijo que con sus siete hermanas y su mama, había una expectativa para tener ya listo la comida para las fiestas y para mi bis abuelo, y veo que estas costumbres se  trasladan hasta hoy en la forma que nos sirve. Siempre sirve a mi tío el más mayor y ha cierta hora, porque hacia le enseno mi bis abuela que hay que tenerle el plato listo al hombre mayor. Pero, la cocina también se ha transformado en un su propio espacio. Ella ahora tiene la libertad y el poder de una estufa, una casa, y una gran familia que elije reunir sobre su mesa. Su cocina como espacio significa amor y convivencia, y continúa contribuir a la harmonía de mi familia cada domingo.

#6 Comida y Arte: Una Visita a LACMA

Juan Patricio Morlete Ruiz fue un pintor mexicana que es mejor conocido por sus pinturas de la sistema de castas en el nuevo mundo. Con más interacciones entre la gente del varios partes del mundo, gente europea pensaba que fue importante para clasificar los diferentes tipos de raíces para crear una sistema de clases sociales. Para ilustrar las diferencias, Ruiz creó una serie de pinturas de los diferencias. Tres de sus pinturas de castas están en LACMA. Cada pintura tiene mucho detalle sobre la gente, su ropa, y el ambiente del nuevo mundo. La ropa indica la posición de la gente en la sociedad. También, él incluye comida en todos sus pinturas de castas. En “De español y albina, torna atrás” hay comida del Nuevo mundo como el aguacate y otra fruta. El propósito de esta representación fue para comunicar la naturaleza exótica del mundo nuevo y que el lugar fue un paraíso. La representación de comida también fue un símbolo del poder de España. Esta conexión con comida es un poco sutil porque a primera vez, no vi la comida en la esquina de la pintura.

Pienso que la representación de comida en las pinturas de Ruiz tiene aspectos similar pero a la misma vez diferente con el mural de Judith Baca que está en USC. La representación de comida en los dos obras celebra la riqueza de la naturaleza y la importancia de comida en la vida de la gente que viven allí. Pero el mural de Baca representa más sobre comida en América central. Su mural que se llama “La Memoria de Nuestra Tierra: California” tiene diferente símbolos que representa la interacción entre gente y la tierra durante la historia del California. El mural provee otro punto de vista para ver las interacciones entre los Europeos y la gente indígena. Las obras de Ruiz muestra la perspectiva de los europeos y como había cosas nuevas en la tierra. Pero la obra de Baca, con muchos años de retrospectiva, muestra la aspectos negativos de la combinación de los dos culturas de comida. También el enfoque de su obra es como los prácticos del cultivo en el mundo hoy en día dañan los trabajadores y la tierra. En contra de las pinturas de Ruiz, el mural de Baca tiene una consciencia social muy fuerte. Ruiz, con su caracterización racista de gente y su evasión de los problemas de su conquista y subyugación de gente indígena, creó una serie de pinturas que no puede ser más contrario de las obras de Baca.

El mural de Baca tiene un enfoque por mucho tiempo. No es solo un punto en tiempo, como las obras de Ruiz, pero cuenta una historia. Al derecho, su mural tiene figuras de dioses antiguas y su sangre convierte en los trabajadores del campo. En el centro del mural, un camino de los campos convierte en una carretera y representa la influencia del oeste en el cambio de la tierra. La procesa del cambio que es representado en el mural de Baca empezó con la introducción de los europeos, que es representado por las obras de Ruiz. Los dos representan diferentes puntos de vista pero son relacionado.

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

Una visita a LACMA: La Comida y El Arte

La comida siempre ha sido un tema esencial del arte. Junto con la ropa y la vivienda, la comida es una necesidad de las vidas de los humanos. La comida en el arte tiene la posibilidad para simbolizar la historia, la jerarquía social, la religión, la cultura, and muchas otras cosas. Los artistas pueden usar la comida para reflejar la manera en que vivía la gente. Los objetos del arte fueron utilizados, así como acabamos de ver en los museos. Por ejemplo, uno de las piezas que vimos a el LACMA la semana pasada fue “Vessel with Image of Warriors”.

IMG_6228
Las copas para beber chocolate caliente. 

Esta pieza fue buscada en Guatemala o México y es de la época AD 600-900. Es una copa como la pieza hecho de cerámico pintado. En el pasado prehistórico, los mayas y los aztecas tomarían los granos de cacao y transformarlos en chocolate líquido. Los dos usarían el cacao principalmente en forma de una bebida. Como nuestra oradora invitada dijo en el LACMA, “había un amor de chocolate caliente”. Los granos de cacao se utilizaron también como un sistema de moneda, además de un tributo o impuesto para las personas gobernadas por los aztecas. Los aztecas creían que el cacao era de origen divino y fue el puente entre “la tierra” y “el cielo”. Las copas que estaban en los casos del LACMA representan su función en la historia sino que también refleja el estilo de vida y las creencias de los aztecas. El cacao era de importancia física y simbólica en la vida de los aztecas.

La primera pieza de arte que vimos en el LACMA fue “Xipe Totec” un cura precolombina figura que lleva la piel de una víctima sacrificial. La estatua representa la idea de la vida no ser capaz de existir sin la muerte. Nuestra oradora invitada, nos dijo que las aztecas se utilizaron las piernas de la persona sacrificada para cocinar el pozole, un guiso de sémola y sal. Maite Gomez-Rejon en el Huffington Post afirma que “combining human flesh with maize was of particular ritual significance. The stew was shared as an act of religious communion” (Gomez-Rejon, 2014). Hay creencias culturales del pasado que los dioses hicieron a los humanos de una masa de maíz. Un buen mural para comparar con “Xipe Totec” que sería “The Last Supper” por Leonardo Da Vinci. Similar a “Xipe Totec” y el pozole hecho de carne humana y el maíz como comunión religiosa, “The Last Supper” refleja el santo sacramento del pan y del vino. El pan y el vino representan el cuerpo y el sangre de Cristo, también conocida como the “Eucharist” o “the Holy Communion”. Los dos piezas reflejan la naturaleza sacrificial de la comida y la carne a los dioses como un comunión religiosa.

15USCFinal11.jpg
Memoria de Nuestra Tierra por Judith Baca

Con respeto al mural que está cerca de USC, “La Memoria de Nuestra Tierra” por Judith Baca, está ubicada en Ronald Tutor Campus Center y demuestra el triunfo y la lucha por justicio social entre las minorías, incluidos los latinoamericanos, las mujeres, los afroamericanos, y otros. Como un mural, esto representa los valores sociales de la comida en el arte, mientras que “Xipe Totec” muestra los valores religiosos y la celebración de la comida en el arte. Reflejan las diferentes funciones de la comida en el arte, pero en conjunto demuestran como la comida se relaciona con el arte de maneras tan diferentes.

Entrada #6: El Arte y Representaciones de La Comida

La comida es relevante a cada uno y la comida es profundamente arraigado en la cultura de cada persona. La comida es un tema común en nuestras vidas y cada persona tiene sus propios sentimientos fuertes hacia ella. Pienso que unas de las funciones de comida en el arte es representar y arraigar las obras en un cierto periodo de tiempo o expresa la cultura de la gente que están representados. La comida era mucho mas sagrado en la historia en vez de hoy y era una gran parte de los rituales de la gente indígena y natal. Por ejemplo vimos una estatua, Xipe Totec, un dios de la agricultura que demuestra la importancia y la naturaleza sagrada de la comida. También la mayor parte de la cerámica que vimos en LACMA estuvieron relacionados con la cocina.

Las tres pinturas de Juan Patricio Morlete Ruiz que representan escenas con familias de padres de raíces diferentes y su hijo fueron las pinturas mas interesantes que nuestro clase vieron en LACMA en mi opinión. Durante el periodo colonial los Españoles, los Creoles y los Africanos que fueron traídos como esclavos poblaron México. Este causó una porción grande de la población ser mezclado y eran conocidos colectivamente como castas de donde esta pintura saca su nombre y inspiración. Estas pinturas castas fueron creadas para el publico Europeo a fin de clasificar y crear orden en la sociedad mezclada. En Europa existió el idea que todos los habitantes de las Américas eran híbridos degradados y este puso en duda la pureza de sangre de los españoles y su capacidad de gobernar los sujetos de la colonia. Las pinturas castas respondió a esta ansiedad y uso la metáfora de familia para representar una estructura que fue jerárquicamente arreglada y los españoles fueron presentados encima de esta jerarquía. Cada persona es representada en la ropa especifica a su raza y por consiguiente su estado en la sociedad. Las parejas variadas son situadas en paisajes complicados que representan el Nuevo Mundo como una tierra abundante. El artista ha incluido la fruta en cada una de las pinturas, frutas principalmente natales como tunas, aguacates, la fruta de cacao. Estos productos aumentaron el orgullo de los colonos de la diversidad y la prosperidad de la colonia y también aumentaron la curiosidad de Europa sobre el exotismo del Nuevo Mundo.

Estas pinturas castas tienen algunas semejanzas a la mural de Judith Baca, La Memoria de Nuestra Tierra. Pienso que esta mural representa una tierra abundante también pero al mismo tiempo representa la historia de la tierra y de las personas de esta tierra. Hay una mujer indígena que es literalmente parte de la tierra y hay obreros que son representados como el sangre de la tierra. Este mural representa la naturaleza abundante de una tierra y como la gente natal de esta tierra son conectados de la tierra y la comida que cultiva. Pienso que Judith Barca trata de mostrar que la tierra tiene una memoria y un espíritu. Aunque las tierras hayan sido colonizadas y los maneras culturales tradicionales de la gente natal ha sido cambiado hay todavía una memoria y espíritu de una tierra. La comida es muy importante para cada cultura y pienso que estas dos pinturas demuestran esto. Somos capaces de ver la evolución de culturas y la gente por su comida natal y como sus dietas cambiadas y fueron influidos con la introducción de nuevas comidas e ideas de los colonizadores. Screen Shot 2016-04-09 at 11.51.13 AMScreen Shot 2016-04-09 at 11.51.38 AMIMG_1062IMG_1064IMG_1066 (1)

 

 

#1 Chichén Itzá: Una gema escondida

Fue mediodía cuando consiguió a mi coche y manejé por unos minutos al Mercado La Paloma. Encontré un espacio por mi coche en la calle con facilidad y caminé al mercado. Al otro lado de la calle fue una cancha de una escuela secundaria y porque fue almuerzo, pude ver los niños y oí los chillidos del niños. Cuando entra el mercado, Chichén Itzá, que tiene la misma nombre de un cuidad maya antiguo en Yucatán, esta situado directamente en frente las puertas. Fui sorprendido por la mezcla de cosas que golpeó mis sentidos. Las mesas de colores brillantes contrastan bruscamente con el gris del suelo concreto. Los olores de comida trajeron a mente visiones de mi casa, pero el utilitarismo de la construcción industrial del edificio fue frío e insensible. Caminé al mostrador y después de un pequeño espera pedí los tacos de cochinita pibil y los tacos de poc chuc. Pude oler el aroma de la comida y sentí el calor del cocina. Los cocineros trabajaron rápidamente para combatir la demanda de almuerzo. Chichén Itzá usó dos iPads como cajas registradoras. La tecnología del los iPads contrasta también con la comida tradicional. Encontré una mesa pequeña y esperé por mi comida.

Durante la espera me fijé en la música y la gente del mercado. La música fue un mezcla de estilos y lenguajes con un igual numero de canciones en Inglés y Español. El mismo fue verdad por las conversaciones de la gente cerca de mi. Por lo general fue gente que estaba en su descanso para almorzar. Fue muchos diferente tipos de gente en el mercado como la policía, hombres de negocios y unos mecánicos. Porque por lo general toda la gente hablan Español e Inglés, todos los letreros son bilingües.

Cuando los tacos llegaron, me sorprendí que fueron tan grande. Los platos de los tacos parecieron como un restaurante muy caro y moderno. Los tacos de Poc Chuc fue deliciosos. Poc Chuc es un plato muy tradicional de Yucatán y es cerdo cocinado en un adobo cítrico. Fue servido con cebolla escabechado y un poco de aguacate. Porque la cebolla fue escabechado, fue mas suave que la cebolla crudo que está en muchos de los tacos de las taquerías de San Jose, mi cuidad natal. El cerdo y la cebolla y el aguacate combinaron para crear un sabor muy fuerte y suave. La consistencia fue uniforme porque la cebolla no tuve un crujido. Fue un poco extraño pero no afectó los tacos en una manera negativa.

A mi me gustan los tacos de cochinita pibil, otro plato Yucatán muy tradicional, más que los de poc chuc. Cochinita Pibil es cerdo asado lentamente con un adobo muy cítrico y ácido. El adobo es muy anaranjado porque el adobo tiene achiote y está cocinado en una hoja del plátano. Los tacos de cochinita pibil tienen un sabor más fuerte que es un resultado de más ácido en el adobo. También las cebollas crudo dieron un crujido que contrastó bien con lo tierno del cerdo.

A mi me gusta comer los platos tan tradicional en una restaurante como Chichén Itzá. Toda la experiencia fue un mezcla de las culturas de los Estados Unidos y de Yucatán, también del nuevo y el viejo. Pilcher dice que por lo general mucho de la comida hispánica es un mezcla de elementos estadounidenses y mexicanos hoy en día. Pero la historia de la península de Yucatán, donde unos de los recetas tienen su origen en la cultura Maya, es preservado en el nombre del restaurante y la comida que ellos sirven. Funciona como un cápsula de tiempo para preservar parte de la cultura maya en el mundo moderno. El lugar es diferente, pero la comida es la misma. El consiguiente efecto es un lugar que necesita visitar.

Puede leer más sobre Chichén Itzá aquí:
http://www.chichenitzarestaurant.com/home

El pase de diapositivas requiere JavaScript.