Kogi: El canción de Los Ángeles envuelto en una tortilla

Recientemente, tuve la oportunidad de probar un camión de comida que he querido probar durante años. He pasado por el camión de Kogi, que visita las afueras del campus de la USC los martes por la noche a última hora, muchas veces y siempre me he preguntado qué tipo de comida sirven. Después de investigar un poco en Kogi, descubrí que su comida parece ser una fusión de la cocina mexicana y la barbacoa coreana. Sin embargo, una cosa interesante es que no se anuncia como que sirve cocina de fusión. Más bien, su sitio web dice “If L.A. had a song, you’d hear it in the first bite. If L.A. had an anthem, you’d find it in your first meal,” (About Kogi). Por lo tanto, en lugar de capitalizar el hecho de que es una fusión de las cocinas coreana y mexicana, Kogi elige marcarse a sí mismo como un establecimiento de la cultura de Los Ángeles en su conjunto. En Los Ángeles, tanto la comida coreana como la mexicana son una gran parte de la cultura y la cocina heterogéneas de la ciudad, y uno puede viajar distancias relativamente cortas a Koreatown o al este de L.A. para encontrar una deliciosa barbacoa coreana o comida mexicana. Sin embargo, no es muy frecuente que se vea una fusión de los dos. Sin embargo, al combinar estas dos cocinas para crear Kogi, estos cocineros han creado una metáfora, a través de la comida, de cómo algunas de las culturas más prevalentes en Los Ángeles han interactuado para convertirse en representantes de Los Ángeles. Como lo expresa el crítico gastronómico Jonathan Gold en su artículo de 2013 “101 Best Restaurants” del Los Angeles Times, Kogi sirve “edible symbols of the city’s famous inclusiveness– enormous, great-tasting plates of food drawn straight from the city’s recombinant DNA,” (Gold, 2013). De esta manera, en lugar de ver la comida de Kogi como inauténtica para la comida mexicana o coreana, puede verse como auténtica de Los Ángeles y cómo la ciudad ha cambiado estas cocinas y unió estas culturas. De esta manera, Kogi representa la globalización de la comida, sin embargo también representa la forma en que las personas usan la comida para expresar su propia individualidad e ideas personales sobre su propia cultura. Como afirma Allison James en su ensayo “Identity and the Global Stew”, dice “The globalization of food is not, therefore, just a matter of the movement of foodstuffs between nations; nor is it simply the amalgamation or accommodation of cuisines. It is a complex interplay of meanings and intentions which individuals employ subjectively to make statements about who they are, and where and how their Selves are to be located in the world,” (James, 383). El chef principal de Kogi, Roy Choi, nació en Seoul, Corea pero se crió en Los Ángeles. Al unir la cultura de su familia de comer comida coreana y la cultura de los camiones de comida de Los Ángeles, Choi puede expresarse a sí mismo y las culturas con las que se identifica a través de la comida. En el pasado, se sabía que los vendedores ambulantes ofrecían opciones económicas a personas que no necesariamente podían permitirse una buena cena. Sin embargo, a lo largo de los años, los vendedores ambulantes y los camiones de comida se han puesto de moda. En lugar de beneficiarse únicamente de lo que algunos pueden llamar aburguesamiento de los alimentos, Choi se ha dedicado a “honoring the street food culture that laid the path before him” y ser “a voice and advocate for street food culture past, present, and future” (About Kogi). En lugar de apropiarse de esta historia y cultura de vendedores ambulantes y camiones de comida, Choi se ha convertido en un defensor de ella y de las personas que le han creado la oportunidad de crear sus camiones de comida tan exitoso.

La comida en Kogi es, sin duda, deliciosa. La fila era larga solo cinco minutos después de que se abriera el camión, ¡y por buena razón! Cuando finalmente llegué al frente de la fila, elegí pedir tacos de costilla, que aparentemente son uno de sus elementos del menú más famosos. Esto no es necesariamente una sorpresa, porque como dicen en el episodio “Ugly Delicious” de Netflix sobre tacos, el taco es el alimento perfecto para la creolización y la combinación de diferentes tipos de cocinas. Debido a que casi todas las culturas tienen algún tipo de comida envuelta como un taco, y casi cualquier cosa se puede envolver en una tortilla, es el medio perfecto para crear diferentes combinaciones culinarias culturales. Porque he probado la comida BBQ mexicana y coreana en el pasado, reconocí los sabores y texturas de ambas cocinas en los tacos. Cubierto con las reveladoras salsas de la barbacoa coreana tradicional, la costilla está cubierta con una salsa roja que contiene chiles coreanos y mexicanos, así como una ensalada de repollo al estilo coreano. El taco también tiene los sabores al estilo mexicano de lima y cilantro, y todo está envuelto en una tortilla de maíz tibia. Esta combinación, aunque no es necesariamente tradicional o “auténtica” de la comida mexicana o coreana, tiene un sabor increíble con los sabores que se complementan perfectamente entre sí.

WORKS CITED:

“About Kogi.” Kogi BBQ Taco Truck & Catering, 23 June 2020, kogibbq.com/about-kogi/. 

Gold, Jonathan. “Jonathan Gold’s 101 Best Restaurants.” Los Angeles Times, 2013. 

James, Allison. “Identity and the Global Stew.” The Taste Culture Reader: Experiencing Food and Drink, edited by Carolyn Korsmeyer, Berg, 2005, pp. 373–383. 

“Ugly Delicious: Tacos.” Season 1, episode 2.

DEL GUMBO A LA COCHINITA PIBIL: Cómo la comida define nuestra identidad y qué significa para mí la autenticidad por Olivia Hart

Cuando me mudé de New Orleans, Louisiana a Houston, Texas después de la destrucción de mi ciudad natal por el Huracán Katrina, tuve la fuerte sensación de que no encajaba. En mi primer día en mi nueva escuela, saqué un tupperware lleno de gumbo y arroz de mi bolsa de almuerzo. Mi madre me había dicho que mi almuerzo me recordaría a casa. Recibí miradas críticas de mis nuevos compañeros de clase … “¿Qué es esa cosa marrón?” ellos preguntaron. “¿Nunca has visto gumbo antes?” yo respondí con incredulidad.

El gumbo, como el tamal mexicano, es considerado un ícono de la cocina cajún de New Orleans. Mis dos padres nacieron y se criaron en Louisiana, y al crecer, el gumbo, el etouffee de cangrejo, el jambalaya y la salsa picante Crystal fueron mis cuatro grupos principales de alimentos.

Gumbo. Foto de https://tastesbetterfromscratch.com/authentic-new-orleans-style-gumbo/

Después de mudarme a Houston y luego a Los Ángeles para ir a la universidad, estos alimentos se convirtieron en parte de mi identidad personal, así como de cómo me veían los demás. Siempre fui la chica que traía los extraños alimentos cajún a la escuela para el almuerzo, y mis amigos venían regularmente a mi casa a comer cangrejos de río al estilo de Luisiana. Incluso convencí al director de mi escuela secundaria para que comenzara a mantener la mezcla de especias de Tony Chachere’s en la cafetería. Gumbo, en particular, se ha convertido en una forma de mantenerme conectado con mi ciudad natal. Es la comida que mi familia y yo comemos cada día festivo, en lugar de los alimentos tradicionales estadounidenses como el pavo o el jamón y el puré de papas. Ahora, hago un lote grande al menos una vez al mes y tengo una cena grande al estilo de Luisiana con mis compañeros de cuarto. Como Lisa Heldke explica en “But is it Authentic?”, “her willingness to cook with garlic stood as a genuine symbol of her love for her husband, for in embracing the flavor (as in embracing her husband), Anne was no doubt giving up some of her ethnic privilege,” (Heldke, 386). Entonces, a medida que mis nuevos amigos en Houston y Los Ángeles llegaron a conocer y aceptar los alimentos que han ayudado a dar forma a mi identidad, también han demostrado su aceptación hacia mí.

 Gumbo, aunque se ha convertido en un pilar de la cocina de Louisiana, no se creó originalmente allí. La base del plato fue traída a New Orleans por esclavos africanos, y con el tiempo se ha combinado con aspectos de la cocina francesa para crear lo que ahora se considera la pieza central de la cocina cajún. De esta manera, gumbo no solo me conecta con las tradiciones de mi infancia y mi ciudad natal, sino también con la historia de New Orleans y cómo surgió la ciudad que ahora conozco y amo. ¿Su historia significa que el gumbo no es auténtico en New Orleans? Creo que la autenticidad es dinámica y relativa. En cierto modo, la autenticidad puede consistir en cómo te hace sentir la comida. Si tienes una conexión personal con un lugar determinado, como yo con New Orleans, la familiaridad de su cocina se siente auténtica. Sin embargo, si no tiene conexión con ese lugar, los sabores nuevos e inusuales pueden hacer que esa comida se sienta auténtica para usted. Recientemente, tuve la oportunidad de entender un poco mejor esta última experiencia, al probar la cocina de Yucatán en México por primera vez.

CHICHEN ITZA: UN NUEVO SABOR

Chichen Itza en el Mercado de la Paloma de Los Ángeles describe su objetivo culinario como “to represent the food of our native state of Yucatan as authentically as possible,” (About Chichen Itza). Su menú incluye tamales, sopas, tacos y una plétora de otros platos llenos de sabores que normalmente se considerarían “auténticos” en la región de Yucatán en México. El restaurante también sirve algunos de los platos más populares de Yucatán, como la cochinita pibil y la sopa de lima, que yo mismo decidí pedir después de investigar un poco sobre la región. Como nunca había estado en Yucatán ni tenía ninguna relación con la cultura, probar estos sabores que eran inusuales para mí me hizo sentir como si realmente estuviera comiendo auténtica comida de la cocina yucateca.

El cerdo asado a fuego lento que había sido envuelto en hojas de plátano, combinado con el sabor de los cítricos agrios y el achiote, era una mezcla que sabía a nada que hubiera encontrado antes. En el momento en que tomé mi primer bocado de cochinita pibil, entendí las afirmaciones de Lisa Heldke en su ensayo “But Is It Authentic?”. Sentí la “otredad” inherente de estos nuevos sabores, e inmediatamente me atrajo la forma en que me hacían sentir. Era como si hubiera cruzado los límites de mi propia identidad y zona de confort. Como dice Heldke, “Flavors separate, with particular poignancy and power, the traveler from the culture in which she finds herself,” (Heldke, 386). 

Sin embargo, a pesar de mis propios sentimientos de entrar en una nueva cultura, no creía que mis opiniones pudieran necesariamente diferenciar si esta comida era auténtica o no de la región de Yucatán. Para obtener más información, fui a Yelp para leer algunas reseñas del restaurante. Un visitante declaró: “This is one of the best Yucatan style restaurants I’ve ever been to. It’s the closest style to my mom’s cooking. Their food brings back so many memories,” (Lyndon M., Chichen Itza on Yelp). Otra visitante dejó una reseña afirmando, “Although I am not from the Yucatan, I do believe this restaurant to be authentic to the taste and flavors of the area,” (Cindy S., Chichen Itza on Yelp). 

La comida de Chichén Itzá tiene un sabor auténtico tanto para aquellos nativos de Yucatán como para aquellos que no tienen ninguna conexión con la región, lo que muestra la idea dinámica de definir la autenticidad de una comida. Para una persona, la comida puede parecer auténtica porque sus sabores le son muy desconocidos y para otra persona puede parecer auténtica porque sabe a casa. 

Independientemente de si tiene o no una conexión personal con Yucatán o su cocina, Chichén Itzá sirve comida que sin duda es deliciosa. Puede ser difícil definir si la comida de un restaurante es auténtica o no, pero si la comida es deliciosa y hace que el visitante se sienta bien no lo es.

“About: Chichen Itza Restaurant in Los Angeles, CA.” Chichen Itza Restaurant | Mexican Eatery in Los Angeles, CA, http://www.chichenitzarestaurant.com/about/. 

“Chichen Itza Restaurant.” Yelp, http://www.yelp.com/biz/chichen-itza-restaurant-los-angeles-3?osq=chichen+itza. 

Heldke, Lisa. “But Is It Authentic? Culinary Travel and the Search for the “Genuine Article”.” The Taste Culture Reader, 2005, 385–94.


Portnoy, Sarah. Good Food and the Problematic Search for Authenticity. 6 Nov. 2017, http://www.kcet.org/shows/the-migrant-kitchen/good-food-and-the-problematic-search-for-authenticity.