Salud o precio-El desierto alimentario (Por Leah Rubin)

Racismo es una fuerza que ha existido por la sociedad de los estados unidos en cada generación. Ahora, las raíces del racismo son tan profundas que controlan todas las partes de la sociedad. Especialmente en la ciudad de Los Ángeles donde las diferencias en niveles sociales y económicos son obvias y separadas por etnia. Los grupos de minorías como los africanos americanos y los latinos están atrapados en ciclos porque el gobierno creó las reglas y sistemas que prohíben estos grupos de tener éxito.

En Los Ángeles, hay muchas reglas pasadas como “redlining” que evitaron las posibilidades de un barrio hermoso y rico. Redlining paró los negocios fuertes, empleos con bien pagados, y las renovaciones de las comunidades de las minorías. Cuando se vive en la pobreza sin la esperanza a mejorar sus vidas y sus posiciones en la sociedad se crea un ciclo horrible. Esta injusticia es directa por el racismo y causó muchos problemas para la gente incluye los desiertos alimentarios. Un desierto alimentario describe una área donde es difícil para encontrar comida saludable y económica. La mayoría de Los Ángeles es un desierto alimentario a causa del racismo estructural y las reglas como redlining. También, la historia de la “white flight” creó más comunidades segregados. Cuando los anglos salieron las áreas de la ciudad, tomaron sus recursos, respeto y dinero con ellos.

los angeles redlining

Después de los barrios de Los Ángeles tuvieron una mayoría de las minorías, las carreteras fueron construidas por la ciudad. Estas carreteras crearon una necesidad para más restaurantes de “fast food” y tiendas del licor para llamar la atención de los conductores. Por eso, las opciones para la comida saludable y económica desaparecen para los Angelinos latinos y africano americanos. Hoy, todavía es la realidad. Las opciones para comida buena usualmente son lejos o muy caro.

Signs of fast food restaurants are seen along a busy street in Los Angeles

Para USC, es el mismo. No había mercados con frutas y verduras frescas o orgánicas disponibles cerca excepto Ralph’s y Smart n Final. Los dos de las mercados no tienen buenas selecciones y los precios son horribles. Afortunadamente para el resto de los estudiantes no gradúan este año, tienen Trader Joe’s. Esta mercado puede ayudar a romper el ciclo del desierto alimentario en la ciudad, necesitamos más como esta. Pero, aunque Trader Joe’s es económica usualmente, creo que necesitamos un tienda de un dólar como el 99 Cents Store o Dollar Tree donde hay frutas y verduras frescas y otras necesidades para un dólar. Todos de los estudiantes tienen mucho dinero o apoyo, por eso, necesitamos sacar el máximo de nuestro dinero.

 

 

Pero, la mayoría de mi experiencia a USC, luché para comer bien. Trabajé de medio tiempo y no tuve dinero extra. Mis padres solamente me dieron 50 dólares cada dos semanas para comestibles. No es mucho con los precios altos en los mercados como Ralph’s. Fui una estudiante con poquito tiempo para cocinar y comprar comestibles. Solamente tuve treinta minutos entre clases y trabajo, y cuando regresé a casa al fin del día, no tuve tiempo o la energía para preparar comida llenada y saludable.

Gané veinte libras en mi año tercer porque cuando estaba en campus con tiempo limitado, tenía que elegir entre una ensalada que se cuesta $10 o un Cup-o-noodles para $1, o una hamburguesa para $2 o un trozo de pez para $13. Fue muy difícil, USC no da muchas opciones o variedades para los estudiantes que no son ricos. Es similar para los individuos de la comunidad porque hay restaurantes de comida rápida en cada calle y están obligados a decidir entre salud o hambre.

 

Appreciation vs. Appropriation (Por Leah Rubin)

Growing up in a multicultural family around a diverse group of people here in LA, there has always been a fine line when it comes to cultural appropriation. Of course there are many blatantly disrespectful examples of Latino cultural appropriation with Cinco de Mayo celebrations becoming many white Americans beloved “Cinco de Drinko”. And without a doubt, all of what Taco Bell encompasses is appropriation. But besides the obvious examples of a lack of cultural respect or understanding, there are a lot of scenarios that can make us all question where we should draw the line of what is accepted.

cinco1

In Friederdorf’s article regarding the food at Oberlin College, they describe cultural appropriation as “mixing and matching and intermingling and borrowing and stealing and creating new traditions out of whole cloth,” and explain how this is a practice that America has been doing since the start. Although this rendition of the definition can be true, in sociology terms, cultural appropriation is when a minority culture is taken out of context and appropriated by the mainstream culture which majority of the time is white American culture. It is very different to steal something, change and claim it as your own than to mix and recognize the roots of the culture.

americanized-tacos.jpg

USC Parkside dining hall prides itself on being an “international” dining experience because they offer a variety of dishes that represent various cultures around the world. This is a nice gesture to try and offer a diversity of meals and to maybe even attempt to make the international students feel at home. But let’s be real, the “tiki masala” that they serve is just as gross and Americanized as the nasty tostadas they try to pull off. Although it’s not authentic by any means or tasty, I would not agree with the students from Oberlin because I don’t think this was a situation where the mainstream culture took a cultural item and claimed it as their own tradition. Instead, I see an appreciation for the different cultural foods and a curiosity to try and recreate it. I don’t believe that dining halls like USC are purposely “un-authenticating” or Americanizing it. They tried and it failed but I don’t believe these attempts were meant to claim authenticity of it. However, in the article, the students felt that “when you’re cooking a country’s dish for other people, including ones who have never tried the original dish before, you’re also representing the meaning of the dish as well as its culture. So if people not from that heritage take food, modify it and serve it as ‘authentic,’ it is appropriative.” I see where they are coming from in this statement and it can be applied to individuals like Chef Rick Bayless.

 

His initial intention was probably not to steal a part of the Mexican culture and appropriate it into American culture. He took the time to travel throughout Mexico, speak Spanish, and learn the techniques and history of the cuisine. It seemed that he was truly attempting to respect the culture and celebrate it by presenting it to groups of individuals that may have never taken the time to understand or respect it, but by making his own career and fame off of the culture of the minority, he was being appropriative. Should he be the representative of authentic Mexican cuisine? No! Why? Simply because he is not Mexican. Just as society would not expect or accept a Mexican man claiming the rights and recipes to an “authentic” Japanese cookbook. Although he may know how to makes dishes the authentic way, it isn’t really authentic because the culture and its struggles and roots are not a part of who he is.

Bayless.png

Many people feel so strongly against him creating Mexican cuisine cookbooks and tutorials, and in reality it is because he is white. What he is doing is cultural appropriation because although he took the time to explore the culture, it is not his own to take credit for and create new dishes out of. It is because he represents all the many other White men, the Spaniards and the Americans, who have for generations stolen from culture and traditions for their own benefit without ever experiencing the actual struggles of being the minority. At the end of the day, he is still part of the mainstream culture and has no right to be famous off of the culture and traditions of others. Why? Because that makes him no different than Columbus claiming the land was new and now is his because he found it and explored it.

 

By praising individuals like Bayless, it allows for more people to continuously practice cultural appropriation by making a tradition seem new and revolutionary when there are groups of people who have always done this and instead of recognition, they are scrutinized and disrespected. But as soon as a white Chef does, now everyone wants to try “authentic” Mexican food. As Godoy explains in her NPR article, “an American-born chef is more likely than an immigrant to have the connections and the means to grab investors or news media attention — even more so if the chef came up through a prestigious restaurant or culinary school or is quick with a witty quote,” which is true in the case of Bayless.

cultural-appropriation1_fR8rG-r9697Fraq6PERdRw

However, should he be stopped from sharing his knowledge, love and respect for the food and its culture? No I don’t think it should, but there are other ways to share your passion for a culture without claiming it as your own and profiting from it. I say that because I look at educational situations like that of which USC students are a part of. The majority if not all of us in this Spanish 385 course are not Latino at all yet we are passionate and eager to learn and understand and discover the Latino culture, the language of course the food. We have no intention of appropriating the culture and I’m sure neither do the many white Spanish professors that I have had over the years. We are learning and studying to honor this rich culture, not for means of profiting from something that does not belong to who we are.

 

Fusion food, on the other hand, sits on the lines of cultural appropriation but doesn’t quite cross it. This only works though, if the creator of the fusion is a part of at least one of the cultures in play and is being respectful with the fusion of the others. For example Chef Roy Choi, could be close to being considered appropriative because he is making a fusion of Latino and Korean food. But, in his case, he is Korean so that is part of his own roots, and he grew up in Los Angeles where Mexican street vendors was a part of his habitual diet, therefore the fusion of the two is authentic to him. These are cultural experiences that he was nurtured in rather than learning it from scratch. Because of this, it is not considered cultural appropriation because the fusion of the two cultures represents who he is.

61ZQ2zXtOYL._SX258_BO1,204,203,200_

The topic of cultural appropriation is a sticky, and controversial one. But as a Black and white woman, with a Japanese stepdad, Latino husband and Jewish background, I find it important to understand where the line stands clear between cultural APPRECIATION and APPROPRIATION!

¡Sabe como los Ángeles! (Por Leah Rubin)

Yo tomé esta clase de la cultura de comidas latinas principalmente porque me gusta la comida latina en general. Hay muchas variedades entre los tipos de comida dependiente en los países ,pero, las regiones de unos países también. Sin embargo, la cosa que me interesó más fue el hecho que estamos en Los Ángeles, un “melting pot” de varias culturas. Yo sabía que hay comida fantástica que tiene influencias de muchas culturas.

Me encanta la idea de comida fusión porque me considero un “foodie”; simplemente, estoy obsesionado con comida sabrosa y de buena calidad. Cuando combina los mejores ingredientes de múltiples tipos de comida increíble, la fusión, en mi opinión, crea la mejor comida del mundo.

Quizás yo soy tan aventurero con comida porque soy de Los Ángeles. Yo crecí en un área que fue muy diverso. Tenía amigos africanos americanos, coreanos, japoneses, indias, mexicanos, salvadoreños  y muchos más. Por eso, estoy abierto a probar nuevas cosas porque estaba expuesto a una diversidad de culturas y sus propios ingredientes y platos.

Creo que es una lástima que muchas culturas del mundo nunca tengan la oportunidad a mostrar y compartir sus platos e ingredientes con otras. Cada cultura tiene algo especial que es único a ellos. Los Ángeles es especial porque tiene la oportunidad a introducir estas culturas y mezclar.

Durante el último semestre, tomé una clase que se llama “The Rhetoric of Los Angeles,” y Chef Roy Choi vino como un orador invitado y también, trajo unos de sus platos populares de su Kogi Truck. ¡Fue extraordinario!

kogi truck

En el pasado, mis vecinos coreanos cocinaron “Kimchi” para mi familia. Es muy delicioso con un sabor muy picante y con mucho ajo. También un plato común es el “short rib” o costilla corta coreano. Chef Choi mezcló los sabores tradicionales de su cultura coreano y los mexicanos cuando creó las quesadillas de Kimchi y los tacos de costilla corta coreano. Los sabores completamente abarcan las dos culturas con respeto y con un genio culinario.

Probamos los dos en mi clase y yo estoy de acuerdo con Chef Choi cuando dice que ¡“it tastes like Los Ángeles!” Es verdad e importante porque los coreanos (por ejemplo) son la tercer mayor grupo de asiáticas en Los Ángeles y los mexicanos son el grupo más grande de latinos en esta ciudad.

IMG_0091

Es muy importante a la cultura de comida de Los Ángeles porque el Kogi Truck funciona como una lonchera y “comida de calle”. Estos tipos de cultura de comida tienen una historia como “in the 1970s in the form of loncheras providing a quick lunch for Mexican and Mexican-American construction workers (Pilcher 2012: 111-13)” (Portnoy). En su artículo, Portnoy explica también que “Roy Choi’s Kogi taco trucks illustrate both the cross-cultural influence of Latin American cuisine and the importance of culinary infrastructure in achieving success even for street food (9).

Creo que el concepto de “cross-cultural influences” es una manera más mejor para descubrir la comida fusión. El concepto de “transculturation” es algo que describe los efectos de cultura de los conquistadores y los grupos que fueron conquistados. Pero en este ejemplo, no creo que fusión es solamente con la influencia de los conquistadores. En vez de eso, es una representación y resultado de la diversidad hermosa en Los Ángeles y la exposición de culturas diferentes.

El autor, Bill Esparza, nos dice que “street food” y “street vending” es una práctica que es muy importante a la economía de los Estados Unidos, especialmente en Los Ángeles. Dice que es una economía de los inmigrantes. Explica que mucha gente cree que los inmigrantes quieren robar los americanos de sus trabajos pero en contraste ellos realmente quieren a contribuir con sus loncheras y carritos, etc. Y también comparten sus tradiciones y cultura.

tacotruck01

Chef Wes Avila también creaba una comida fusión (en la categoría de “Alta California”). Su lonchera, “Guerilla Tacos” es un buen ejemplo de una mezcla de culinario mexicano y americano. Esparza le llama “el liberador del taco.” Avila usa los ingredientes que son consideran “fine dining” o de la calidad fantástica en la cultura americana en un taco. Por ejemplo, unos de sus especiales incluyen eriza de mar (“sea urchin”), tocino de “gypsy” y boniato.

IMG_0103

Yo comí un taco de cordero asado y un taco de pollo asado con salsas especiales y quesos gourmets. Los dos se sirven con una tortilla negro que está hecha de maíz azul. Me gusta esta tipa de tortilla porque el sabor de maza no es tan fuerte y se complementa los sabores de las carnes. ¡Fueron muy ricos! Me gusta el taco de cordero porque es una carne que como rara vez y usualmente está en platos mediterráneo o “fine dining” americano. Es autentico para Chef Avila porque usa elementos tradicionales de su cultura mexicano con ingredientes y la preparación que aprendió en California.

Creo que el concepto de la comida fusión representa comida de Los Ángeles porque cada cultura usa los ingredientes del área en la ciudad que representa la globalización de múltiples ingredientes de países diferentes. Es un ejemplo perfecto de la ciudad de Los Ángeles y sus residentes. ¡Me encanta!

IMG_0109

Blog #3-La comida de mi cultura y la comida Yucateca

Mi familia es una mezcla de varias culturas y etnias. Mi madre es africana americana, y mi padre es judío. Originalmente, fui a escribir sobre la comida de mi parte judía porque es la parte que parece tener más tradiciones y cultura en contraste con mi sangre negra. Desafortunadamente, mis ancestros fueron esclavos de este país y no tienen una tienen una historia o tradiciones que vienen directamente de un lugar en específico de  África.

 

Sin embargo, yo decidí a les digo a ustedes sobre la comida africana americana porque a pesar de la opresión que mis ancestros enfrentaron, crearon sus propias tradiciones y cultura. Los estereotipos de comida africana americana son sabores de sandía y uvas, la bebida “Kool-Aid”, y pollo frito. Estos ejemplos son tipos de comida que usualmente son baratos. Históricamente, africanos americanos son un grupo de bajos ingresos porque fueron oprimidos de esta sociedad. No se les ofreció oportunidades o trabajos buenos que no pagaron bien después de la esclavitud.  Pero, aunque esta es la verdad triste de nuestra historia, es ignorante a asumir que un grupo de gente pobre no puede tener comida rica de una cultura que formó a través de la opresión. Después de el movimiento de derechos civiles, la comida tradicional se llamó “Soul Food” y representa el alma de la gente que persistieron en una sociedad injusta.

IMG_8694
Mi plato de día de Gracias

La comida tradicional de mi cultura fue creado de los recursos disponibles y ingredientes baratos. Muchos de los platos no tienen ingredientes que se buscan de personas con dinero de los años de la esclavitud. Por ejemplo, “chitlins” son los intestinos de cerdo y parecen repugnantes y son tradicionales en “Soul Food,” pero durante ese tiempo, fueron los “sobras” que los amos les dieron a los esclavos. Son muy rico cuando están fritos. También, el macaroni horneado con mucho queso y las verduras o “collard greens” son los platos principales, y mis favoritos! Son muy ricos y los preparamos para días de celebraciones como Navidad, el día de Gracias, y siempre que yo quiero comer comida denso y delicioso. Ahora, yo hago el mejor macaroni.

Esta semana, yo comí la comida tradicional de la Yucatán. Fui a Chichen Itza en Mercado la Paloma cerca de USC. El Yucatán está en la península en la sur de México. La comida tiene muchas influencias de la Mayas. El tamal y el taco son platos tradicionales por todo de México pero se prepara en maneras diferentes dependiente en la región del país. Yo ordené los tacos de pollo asado con cebollas, pasta de frijoles y aguacate. Fueron deliciosos especialmente porque el pollo es ahumado con la madera y se da un sabor muy distinta. El tamal de pollo fue muy interesante porque no tenga una textura o sabor que no esperaba. Se hace con hojas de plátanos en vez de hoja de maíz que es más tradicional de México. La hoja de plátano se da un textura más suave y húmedo y sabor sutil. Este tipo de tamales es popular en América Central y en la Yucatán porque tienen raíces indígenas.

Los “greens” de Soul Food parecido al tamal porque es un plato “tradicional” de la cultura de la región, o la etnia en el caso de africanos americanos, que tiene muchas influencias de otras culturas y con recursos y ingredientes locales y baratos. En respecto que las idea de Anderson, los lugares como los estados de sur en América y la región de la Yucatán son en la “peripheral.” Anderson dijo que los “cores” o las áreas centrales que tienen más influencia son ciudades (estadounidense) como Los Ángeles, Nueva York, etcétera, y la ciudad de México. Estos “cores” son “rich cluster[s] of polities that dominate trade” y “most of the vast central and southern reaches of the United States remain peripheral, partaking hardly at all of American centrality”(Anderson, 194). También, lugares como la Yucatán son ejemplos de áreas que “may preserve a vanished world order in a ‘living fossil’ state” con los platos muy viejas y tradicionales. En el caso del Soul Food, pudimos considerar la comida auténtica porque fue creado y formado en maneras que son únicos a esta cultura con los ingredientes del tiempo en vez de la opresión

IMG_9909.JPG

La comida Yucateca es muy rica y si no e la comida de Soul Food, díme! Puedo cocinar macarroni para ti!

Blog #2-El concepto dinámico de la autenticidad (por Leah R)

La autenticidad es un concepto que se insinúa las realidades de una cultura y los aspectos de las tradiciones. La mayoría de los Estados Unidos nunca tiene la oportunidad para tener una experiencia auténtica mexicana. Desafortunadamente, si un estado no está cerca de México, los restaurantes “mexicanos” serén Taco Bell o Chipotle. Obviamente, estos son ejemplos muy americanos y nunca se consideran auténticos. Pero, en áreas con poblaciones grandes de mexicanos como Los Ángeles tienen muchas opciones para comida que se preparan y se hacen directamente de los inmigrantes del país del origen.  Sin embargo, muchas de los restaurantes que parecen ser los más auténticos se adaptaron las formas verdaderas de la cultura mexicana en California.

 

Cuando exploramos la exhibición “Found in Translation: Design in California and Mexico,” en el museo LACMA, aprendimos que la historia de California y su relación con México cambió la idea de que se considera “auténtico”. Hay muchos aspectos de la historia que contribuyen a la imagen de Los Ángeles mexicano. En la exhibición, vimos unos ejemplos de arte y unas fotos que muestra el ambiente de vida de los misiones en California y la popularidad que siguió con la fantasía española de California. La leyenda del cuento de “Ramona”, una novela que se convirtió en una película, se centra en la visión romántica de una mujer española y un hombre indio en un mundo perfecto de los misiones. La fantasía española de California representa las historias incorrectas de una vida feliz en los misiones cuando en realidad, fueron lugares horribles y ambientes racistas especialmente para los indios. Pero, esta fantasía se demostrada en los cines de Hollywood como “Ramona”.

También, la exhibición tenía unos ejemplos de fotos  y descripciones de unas compañías americanas que usaron esta fantasía y la arquitectura de colonial española. La compañía de Fred Harvey construyó muchos hoteles, restaurantes y tiendas por el país cera de las vías férreas para crear la imagen de “American Southwest” y sus influencias mexicanas. La fantasía fue mostrado en el cine y los medios hasta que ciudades en México adoptaron las imágenes en sus casas y edificios también y se llama el estilo de colonial californio.

Esta narrativa falsa de California y México es la razón que influye las ideas americanas de la “autenticidad.” Cuando visitemos la Calle Olvera, yo estaba sorprendida porque en mi opinión, fue muy turística. Pero muchas personas se consideran la calle Olvera y la comida y tiendas de la calle a ser las expectativas de la autenticidad mexicana. Sylvia Ferrero se explica en su artículo que en muchas veces, los mexicanos, especialmente en California, viven esta “doble vida” donde necesitan ser fieles a sus orígenes pero también, “Mexican restaurateurs adjust their culinary practices and the image of themselves according to the expectations of non-Mexican diners.” (199). Ella se dice que “Mexican restaurants participate in the construction of the mythology of Spanish mission, the Mexican Revolution, or the rural ancestry of Mexican culture and invent a tradition that becomes a symbol of cultural voyeurism” (200). Por eso, los restaurantes “auténticos” serán la visión de México en términos de la fantasía española. Siento que este es la verdad para el ambiente de la Calle Olvera y los restaurantes de la calle.

IMG_9467

Por ejemplo, fui al restaurante “Cielito Lindo” que fue un lugar original en la Calle Olvera. Los dueños fueron unas de las primeras personas a crear el taquito, que realmente son tacos enrollados. Cuando comí allá, yo tuve el plato combinación de dos taquitos en la salsa especial de aguacate con un lado de frijoles y arroz. No es un plato tradicional de México especialmente el queso en los frijoles, es una forma muy americana. En mi opinión, no es “auténtico” en relación con méxico tradicional, pero, la autenticidad es verdad en otras maneras. La profesora Portnoy en su artículo dice que la autenticidad de comida es dinámico porque “it varies depending on available ingredients, changes in technology, social class and the influences of trade and travel,” y que “a dish can be prepared one way in one region and use different ingredients in another. When people immigrate to a new country, however, they may have to use different ingredients.”

 

Entonces, “Cielito Lindo” es comida mexicana de California y hay muchas cambias con la cultura y las ingredientes y las expectativas de los clientes de Los Ángeles que no son siempre mexicanos. Los clientes son Angelenos, unos son latinos y otros son estadounidenses, pero la comida y los platos de “Cielito Lindo” son únicos a la autenticidad de la cultura mexicana california. No creo que el restaurante es “whitewashed” pero no es mexicano tradicional.
También, en unas de las exhibiciones de LACMA, había ejemplos del sistema de jerarquía racial en México. Había muchas mezclas de razas durante los años coloniales y las pinturas castas demostraron las mezclas que son más superiores a otras. Las personas con más partes de sangre española y la piel más clara se consideraron a tener la pureza de sangre.  El racismo como eso se continua en esta sociedad y contribuye al concepto de “white washing” en los Estados Unidos. Los clientes anglos o estadounidense se prefieren una experiencia que es “a romantic version of a particular culture and cuisine that is pleasing and exotic to the consumer” (Portnoy, KCET). Aunque hay muchos ejemplos en Los Ángeles que son “whitewashed” a causa del racismo, ¡hay también muchos restaurantes fantásticos que son muy auténticos en respecto a México y México californio!

casta painting

 

 

Blog #1-Un viaje por el corredor salvadoreño

 

Menos de cinco minutos del campus, llego en un estacionamiento muy pequeño y ocupado. Hay una variedad de tiendas en la sección. Una lavandería, un mercadito, y aún un restaurante de comida india todo están en aparcamiento minúsculo. Hay mucha diversidad pero, la autenticidad de El Salvador no puede perderse. En un espacio compacto pero vivaz con mucha energía patriótica, los muros y las mesas brillantes azules se iluminan la ambiente de el restaurante: La Flor Blanca.   

IMG_9504.JPG

Los murales de unos monumentos del país y los cuadros de las mujeres nacionales por todo el cuarto muestran el orgullo y la admiración del hogar, El Salvador. La familia de mi esposo es de El Salvador y cada salvadoreño que conozco  está muy orgulloso de su país.  La cultura y las tradiciones son evidentes tan pronto como entras en esta pupusería. La aire es rico con el olor del aceite y la maza. No es muy ruidoso pero estoy entretenido cuando escucho la cháchara de los meseros y las clientes locales en este “corredor salvadoreño” (una área de la ciudad cerca de USC con un concentración grande de los salvadoreños).

IMG_9506.JPG

Visité un restaurante salvadoreño una vez anterior y recuerdo haber esperado por casi treinta minutos para mi comida. Fue verdad para La Flor Blanca también porque ellos cocinan la comida fresca del momento que ordenas. En el pasado, yo probé unos platos tradicionales de El Salvador con la familia de mi esposo como las pupusas y las panes con chumpe durante los días de fiestas. Pero nunca tenía otros platos de un menú de un restaraunte.

 

Quería a probar un plato que tiene un titulo similar a otras culturas pero esta preparando únicamente a la país. Ordené un salpicón que traduce a una ensalada mezclada y se usa por américa central. Mi suegra me digo que este salpicón es una mezcla espléndida y ella tenía razón. Fue muy sabroso con una  combinación de carne condimentada y desmenuzada, y cebollas y rábanos picadas con hojas de menta. Es un sabor muy divino y mi suegra me recomendó que usa muchas limones con el plato para un sabor ácido. La mezcla fue perfecta.

IMG_9514.JPG

 

Sirven con el salpicón fue arroz blanco con un tinte de amarillo y unas judías verdes y zanahorias. El gusto del arroz tiene un poco de caldo de pollo y un bocadito me recordó de la abuela de mi esposo cuando ella cocinó el arroz con su sopa casera. Me encanta combinar todas las partes del plato. Fue gustoso y quería rellenar en mi boca. Uso un lado de unos pepinos y rábanos para el sentimiento crujiente para agregar una textura diferente de la consistencia suave del arroz y salpicón. Y claro, yo tenía que comer una pupusa revuelta. Me gusta la mezcla del puerco, los frijoles, y el queso relleno en una tortilla gruesa porque es una combinación tradicional para El Salvador. Es rico y fantástico especialmente sirve con el curtido que consiste de el repollo escabechado con un sabor del vinagre y con la salsa muy fino de tomate.

IMG_9510.JPG

Hay una idea que todo de Los Ángeles solamente contiene inmigrantes mexicanos. Pero, hay una gran población de los salvadoreños en esta área. Es como un secreto especial de la ciudad en que puedes explorar una comunidad pequeño que pero en mi opinión es siempre auténtico. Ken Albala explicó en su primer capítulo de su libro “Three World Cuisines” que el término “auténtico” describe la idea que unos ingredientes y métodos de cocción están verdad para el momento y lugar sin maneras nuevas o modernas y sin sustituciones.

 

La comida salvadoreña se mantiene auténtica porque, como explica en el capítulo dos del libro de Profesora Portnoy, “From Border Grill to Broken Spanish,” a diferencia de comida mexicana, no experimentó los procesos de “white wash”. No hay cambios americanos a los platos tradicionales, y no hay un “Pupusa Bell” porque la cultura y la comida no es familiar a otros afuera de la comunidad salvadoreña.

IMG_9507.JPG

En el mismo capítulo, nos dice que durante los años de 1979 por 1992, ocurrió la guerra civil en El Salvador y también en 1986  el capital, San Salvador sufrió de un gran terremoto que causó miles de personas de perder sus hogares. Esos eventos creó una ola de inmigración de un millón de salvadoreños a los estados unidos, y la mayoría vino a Los Ángeles. Un sección de la ciudad que tenía casi 80 por ciento de africanos americanos cambió al “corredor salvadoreño”. Los restaurantes de “soul food” fueron sustituidos con las pupuserías.

 

Es triste que la mayoría de las estudiantes en la universidad no sepan que sobre comida salvadoreña a pesar de la proximidad deos a la  área. Tiene un perfil de sabores, que según las definiciones de Albalá es una combinación de sabores y ingredientes únicos a la cultura o país. ¡Creo que comida salvadoreña es una experiencia muy importante y deliciosa para todos los Angelenos!

IMG_9513.JPG