Disparidades en el Sistema Alimentario Estadounidense – Arianna Montero

El suministro de carne está en riesgo. Los trabajadores de alimentos son trabajadores de primera línea, pero algunos de ellos han dejado de trabajar porque la mitad de ellos son responsables de los casos de virus corona en Dakota del Sur. Las plantas en Pensilvania e Iowa también se han cerrado y ahora el suministro de carne del país está en riesgo. Pero eso no significa que no haya carne en absoluto. Esto solo significa que hay lagunas en la rapidez con la que se puede acceder. Creo que mientras el cambio de oferta se esté ejecutando, esto no debería ser un problema, pero dado que a muchos no se les permite trabajar en este momento, esto afectará a nuestra sociedad a menos que algo cambie antes de llegar a ese punto. Sin nadie trabajando y capaz de distribuir alimentos, esto será muy pesado para aquellos que necesitan alimentos y no los reciben. La razón es que la comida se está tirando, ya que no se está distribuyendo. Creo que esto representa una pérdida grave para las comunidades que podrían beneficiarse de este alimento si se hicieran esfuerzos para que se redistribuya a aquellos que lo necesitan. La cadena de suministro en el pasado ha significado un gran impacto en nuestra economía. Es evidente que esta pandemia está afectando desproporcionadamente a los estadounidenses, y creo que esa mierda arroja luz sobre las brechas de privilegios en nuestro país.

            El virus ha impactado el sistema alimentario y habrá consecuencias. Una compañía canceló una orden de compra valorada en medio millón de dólares y esto le costó al proveedor. Esto plantea la consecuencia de descubrir una forma de pagar a los pescadores. Este virus ha afectado el suministro de alimentos a los consumidores con paladares que normalmente pueden elegir lo que quieran. Joseph Glauber, investigador principal del Instituto Internacional de Investigación sobre Políticas Alimentarias y ex economista jefe del Departamento de Agricultura de Estados Unidos dice “Viví en Malí durante dos años, en la década del 70, y las tiendas de comestibles lucían siempre así. Es sorprendente [verlo ahora] ’”.

             La situación afecta más a las personas de color: latinos y afroamericanos porque el racismo no trae abuso por origen étnico o color de piel, sino también a nuestro sistema alimentario. El racismo rara vez se atribuye a la razón por la cual las personas de color tienen efectos desproporcionados en su accesibilidad a los alimentos. Pero, dado que nuestro país ha sido estructurado por un “sistema de casta racial”, esto significa que el sistema fue creado para otorgar privilegios sociales a los blancos. Esto se remonta a la historia. Por ejemplo, “en las Américas, los europeos y las personas de ascendencia europea asesinar y despojar a los pueblos indígenas de sus recursos naturales e incluso algunas veces los esclavizantes (por ejemplo, las misiones católicas españolas y las encomiendas)”. El racismo se ve directamente en la clasificación de los seres humanos en función de sus características físicas. Los pueblos indígenas que no encajaban en las categorías clasificadas eran de poca importancia porque esto daba influencia política y económica a través del racismo. Si bien el fin de la esclavitud liberó a muchos, las leyes de Jim Crow rápidamente restringieron sus derechos. El sistema de castas raciales se ve en nuestros sistemas alimentarios porque mientras la clase trabajadora estaba en guerra, a los mexicanos se les daba derecho a trabajar en el sector agrícola. Actualmente, hay un llamado para arreglar el sistema alimentario, pero esto no aborda el racismo que está arraigado en el sistema alimentario. Incluso la pobreza parece ser un problema racial dado que menos del 10% de las personas que viven por debajo de la pobreza en los Estados Unidos son blancas. Este problema tiene efectos sobre enfermedades relacionadas con la dieta como la obesidad. Casi la mitad de los afroamericanos y más del 42% de los latinos sufren de obesidad. Cuando se compara esto con las personas blancas privilegiadas, menos del 8% de los blancos no hispanos sufren de diabetes. Las disparidades son asombrosas. Los mercados de agricultores que ofrecen opciones orgánicas y de salud son un ejemplo perfecto de lugares donde hay un dominio blanco y una clara falta de personas de color que acceden a estas opciones de salud. Plantea la cuestión de si los precios son demasiado caros para las personas de color que también sufren abuso laboral. Está claro que el sistema implementado apoya a los blancos y que la inseguridad alimentaria es la realidad para las personas de color. Esto me hace sentir una gran pasión por ayudar a quienes no tienen acceso a alimentos saludables. Creo que todos deberían tener la oportunidad de acceder a alimentos saludables. Y debido a que estoy en una posición de privilegio, creo que es mi deber retribuir. Creo que es importante dar desde un lugar de abundancia en lugar de dar por culpa, porque esto puede continuar alimentando el resentimiento y el trato desigual de los demás.

Referencias:

Cohen , Zachary. “Es Hora De Hablar Más Seriamente Sobre El Suministro De Alimentos En Medio De La Crisis De Covid-19.” CNN, Cable News Network, 14 Apr. 2020, cnnespanol.cnn.com/2020/04/14/es-hora-de-hablar-mas-seriamente-sobre-el-suministro-de-alimentos-en-medio-de-la-crisis-de-covid-19/#0.

“Del Caviar Al Jugo De Manzana, El Coronavirus Está Cambiando La Forma En Que El Mundo Se Alimenta.” Los Angeles Times, Los Angeles Times, 12 Apr. 2020, www.latimes.com/espanol/internacional/articulo/2020-04-12/del-caviar-al-jugo-de-manzana-el-coronavirus-esta-cambiando-la-forma-en-que-el-mundo-se-alimenta.

Galvis, Ana. “Desmantelando El Racismo Del Sistema Alimentario.” Food First, foodfirst.org/desmantelando-el-racismo-del-sistema-alimentario/.

Vamos a hablar de la apropiación cultural. Arianna Montero

Representar la comida de una cultura o país que no es tuyo puede ser una hazaña difícil. Como cualquier otra cosa, al considerar si algo es factible o no, es importante tener en cuenta los detalles. Dado que Bayless ha pasado 5 años viviendo en México y viaja anualmente, ha mostrado una inversión considerable en la cultura de México. Para mí, esto parece darle la credibilidad de tomar lo que ha visto y crear su propio toque de comida mexicana.

En cuanto a las situaciones en el Oberlin College con los bocadillos Bahn Mi, creo que esto es apropiación cultural. Con el fin de “mezclar, combinar, pedir prestado, robar y crear nuevas tradiciones de la tela” (1 Atlantic), como menciona el artículo, creo que es importante que la universidad note que los sándwiches que sirven están hechos con su propio toque. De esa manera, no hay ninguna ofensa para aquellos que esperan el tradicional sándwich Bahn Mi. Creo que es sospechoso afirmar que un plato es algo que no es especialmente cuando los ingredientes son descaradamente diferentes al plato original.

El profesor Ray menciona en el podcast Sporkful que “toda traducción es una pérdida”, con lo que estoy de acuerdo. Al jugar el juego del teléfono, la declaración original nunca llega a la última persona que recibió la declaración. Creo que es importante tener esto en cuenta porque enfatiza cuán cuidadosos debemos ser al hacer platos culturales para no faltarle el respeto a los orígenes del plato.

La idea de que “cada traducción no es un acto de colonización” y, al mismo tiempo, cada traducción es un desperdicio de algún tipo es un punto interesante dado que es irónico afirmar que cada traducción es un desperdicio y al mismo tiempo defender el acto de Traducción. Se podría pensar que esta defensa se basa en la idea de que quienes traducen piensan que es útil. Pero, lo que deduzco de esto es que cada traducción puede ser un desperdicio porque un poco de la cultura original se desprende de la traducción.

Si bien no me importa quién prepara los platos que como, mi familia definitivamente lo comenta cuando vamos a restaurantes. La mayoría de los camareros y chefs de los restaurantes étnicos no son de la etnia de la comida que sirven, pero esto nunca me ha molestado siempre y cuando la comida todavía sepa bien. Mis padres lo asocian ligeramente como poco auténtico dado que son más tradicionales. Pero, al final del día, no nos impide comer en restaurantes con chefs que no son de la etnia de la que estamos comiendo la comida.

Columbusing es “el acto de apropiación temeraria e irreflexiva (típicamente por parte de personas blancas ricas) de algo que ha existido durante años o décadas (algo que generalmente pertenece a personas no blancas) (106)”. Personalmente, no creo que sea apropiado cubrir otro restaurante en una noticia. Creo que es sospechoso querer excluir a otras poblaciones manteniendo los restaurantes limitados solo a aquellos que son de la cultura y conocen el restaurante. ¡Además, creo que mientras no haya calumnias involucradas, compartir un restaurante maravilloso es algo humano!

Estoy de acuerdo con los estudiantes de la universidad de Oberlin. Dado que la cafetería estaba sirviendo sándwiches Bahn Mi con ingredientes que no eran lo que se usa en un sándwich típico, esta es una apropiación total. Usar el nombre de otro sándwich es inapropiado y en este caso debería haber sido nombrado de otra manera. Fue explotador en el límite de ellos hacer sándwiches con el nombre de un plato popular vietnamita.

Al modificar una receta, no creo que esté en condiciones de decidir si esto es apropiado o no. Taco Bell intenta replicar la comida mexicana y, aunque algunos expertos pueden encontrar formas de justificar esto como apropiación, lo veo más como un intento de crear una opción para la comida mexicana. Los ingredientes son similares a los que incluiría un plato mexicano. Pero sé que otro experto diría que se están apropiando de la cultura mexicana.

Los comedores de la USC sirven crepes que son un plato típico francés. En Francia, generalmente se comen con nutella, fresas y plátanos, pero en los comedores hay infinitos ingredientes y rellenos disponibles. Esto podría ser una apropiación ya que se deleitan con el francés tradicional y permiten que los estudiantes pongan lo que quieran en el plato, pero creo que esto también es una representación de la traducción.

Referencias:

Friedersdorf, C. (2015). Oberlin College’s Food Fight. The Atlantic. Retrieved 7 April 2020, from https://www.theatlantic.com/politics/archive/2015/12/the-food-fight-at-oberlin-college/421401/.

Godoy, M. (2016). When Chefs Become Famous Cooking Other Cultures’ Food. Npr.org. Retrieved 7 April 2020, from https://www.npr.org/sections/thesalt/2016/03/22/471309991/when-chefs-become-famous-cooking-other-cultures-food.

Portnoy, S. (2017). Food, Health, and Culture in Latino Los Angeles. Rowman & Littlefield.

Saini, A. (2016). Other People’s Food Pt. 1: White Chef, Mexican Food. sporkful.com. Retrieve 7 April 2020, from http://www.sporkful.com/other-peoples-food-part-1-rick-bayless-white-chef-mexican-food/

Conectando a través de la comida a nivel mundial – Arianna Montero

Los alimentos pueden conectar a las personas tanto a nivel global como a nivel local. Pero hoy quiero enfocarme en como han sido reflejados los alimentos en el nivel global. Por ejemplo, el camión de tacos Kogi BBQ representa la fusión de la comida Coreana y Mexicana a nivel mundial. Al tomar dos cocinas completamente separadas de dos extremos opuestos del mundo, Kogi reúne dos lugares diferentes para hacer un nuevo tipo de plato. En lugar de perder la autenticidad de la comida Coreana o Mexicana, Kogi refleja el proceso de “constant influence and borrowing” que Anderson describe en “Alimentos y fronteras”. Cuando alimentos de dos lugares se mezclan, esto no quiere decir que la autenticidad se pierde. También, a medida que la gente se muda a los Estados Unidos, es natural que haya una fusión de platos en todos lados. Especialmente por que en Los Ángeles hay muchos inmigrantes. 

Las lecturas de Portnoy / Pilcher dicen que el éxito de Kogi BBQ es atribuido a el proceso de globalización en “Los Angeles como una ciudad que se integró en circuitos de migración”. Roy Choi, uno de los creadores de Kogi describe su comida como, “this is what Los Angeles tastes like”. En mis ojos si es posible que Choi pueda decir esto porque Los Ángeles tiene muchos platos diferentes y fusiones de lugares globales y este es el punto que quiere hacer Choi en decir esto. Pero, según Allison James, ella dice que ninguna cultura alimentaria se “mezcla” ni se “homogeneiza”, así que por esa razón yo no creo que Choi puede decir esto sobre sus platos. Creo que lo que dice James es razonable porque tiene la razón de que comida de un lugar es del lugar propio. Pero, a la misma vez yo siento que todavía tenemos que ver que los platos de dos lugares conjuntos que son diferentes son una fusión. 

Un plato de Kogi.

Grand Central Market y X’Tiousu Kitchen reflejan la globalización en Los Ángeles a través de la adaptación de sus platos y la decoración que tienen sus espacios. Grand Central Market es moderno, renovado y atrae a los ojos como la mayoría de los lugares en estos días que quieren atraer a las personas que publican fotos de Instagram. Pero, al mismo tiempo tiene un toque de autenticidad. Grand Central Market intenta representar los lugares propios de todos los restaurantes en sus diseños. No importante que modernos se vean los diseños, todavía tienen aspectos auténticos para representar el lugar global. En Grand Central Market todavía existen algunos “legacy tenants” que son los que han estado allí desde antes de la renovación. Grand Central Market alguna vez fue tradicional y atrajo a los compradores locales pero ahora ha pasado a ser atractivo para una sociedad cosmopolita y está claramente gentrificado. 

X’Tiousu, por otro lado, refleja directamente la globalización al mezclar comida Mediterránea y Mexicana en sus platos. El el chef de x describió cómo se inspiró para mezclar una fusión de platos mexicanos y mediterráneos. El dijo que fue inspirado cuando trabajaba para un hombre mediterráneo. Luego, decidió que quería hacer una fusión de sus platos de su hogar en México con los nuevos platos a los que había estado expuesto mientras trabajaba. Este es un ejemplo perfecto de cómo los inmigrantes combinan sus platos. James diría que esta no es una combinación completamente homogénea de alimentos porque, por supuesto, cada uno de los ingredientes representa un país específico. Pero, entre el falafel y la pita como taco, esta es una fusión del Mediterráneo y México.

Los inmigrantes son importantes porque contribuyen a la economía cuando deciden hacer sus platos únicos. Muchas personas temen que los inmigrantes se lleven a los clientes porque están creando alimentos que les quitan a la economía, pero esto no es cierto. Los inmigrantes crean alimentos que muchos disfrutan y, como resultado, atribuyen a la economía en gran número.

WORKS CITED: 

Anderson, E.N. “Foods and Borders: Ethnicities, Cuisines, and Border Crossings.” Everyone Eats.(BB).

James, “Identity and the Global Stew”

Portnoy,Food, Health and Culture in Latino Los Angeles. USC Library.

Portnoy-Pilcher, “Roy Choi, Ricardo Zárate, and Pacific Fusion Cuisine in Los Angeles,” BB.  

Comida Étnica: Arianna Montero

Al crecer, mi madre siempre me inculc el hecho de que soy completamente venezolana. Durante los fines de semana, repasaba álbumes de fotos familiares y compartía importantes historias familiares conmigo para poder sentirme conectada con mi herencia ya que vivíamos en Los Ángeles y rara vez visitábamos Venezuela. Una de esas historias fue que mi bisabuela tuvo el primer baño instalado en su casa en Maracaibo, Venezuela. Aunque mis compañeros de clase siempre han asumido que yo era estadounidense, siempre me he sentido orgullosa de hacerles saber que mis raíces son en realidad sudamericanas. Mi papá también es venezolano. Mis padres crecieron juntos y se mudaron juntos a los Estados Unidos cuando decidieron asistir a la universidad. 

Al crecer, mis padres cocinaban frijoles negros, arroz, carne desmechada, plátanos maduros, flan, tequeños y arepas. Estos fueron los platos que me conectaron con mi cultura Venezolana y me hicieron sentir como en casa. De estos platos, el más importante fue la arepa. Pilcher describe en Que Vivan Los Tamales, que “women have also shaped the Mexican nation by preserving and refining the pre-Columbian use of tortillas and tamales” (6). Esto me recuerda de los esfuerzos eternos para preservar las arepas. En San Francisco, visité recientemente un restaurante que se dedica a preservar platos Venezolanos, específicamente arepas. Existe una sinergia entre los esfuerzos venezolanos para preservar la cocina de la cultura y lo que Pilcher menciona sobre las mujeres mexicanas que conservan las tortillas y los tamales. Mis amas de casa mientras crecían eran salvadoreñas, guatemaltecas y mexicanas. Gracias a ellas estuve expuesta a otros platos que esperaba probar. Principalmente me traían tamales y pupusas muy sabrosas.

Aquí hay una foto de una arepa que comí recientemente:

Esta arepa llevaba plátanos maduros, aguacate y frijoles negros. Era una arepa vegana.

Aunque lo que va dentro de una arepa varía, la arepa misma siempre está hecha de harina de maíz. Las arepas a menudo tienen frijoles negros, queso cacique y carne desmechada. Pero al crecer preferí el mío con solo queso cacique y mantequilla derretida. En mi casa tenemos una máquina para hacer las arepas automáticamente. Las arepas son un plato estable que nos une en mi familia. Por lo general, como arepas para el desayuno cuando mi ama de llaves las prepare para nosotros. O, cada vez que voy a Miami, como en una estación de servicio, ya que tradicionalmente venden arepas. Es uno de mis aspectos favoritos de visitar Miami porque me siento como en casa.

Sus Arepas es una lonchera en Los Ángeles que sirve arepas. Esta lonchera se encuentra en Smorgasburg en DTLA los domingos. Smorgasburg es un festival de comida donde los vendedores venden muchas cocinas diferentes de diferentes culturas. La lonchera tiene muchos lugares diferentes, pero el que elegí visitar fue en Smorgasburg. Smorgasburg se encuentra en una zona de moda llamada The Row. The Row es un lugar que mi familia disfruta mucho. La lonchera Sus Arepas se dedica a servir comida Colombiana. Pero, el propietario Santiago, tiene raíces de Colombia y Venezuela. Los textos de Anderson discuten la “influence and borrowing” que proviene de las cocinas fusionadas (186). Sus Arepas es un ejemplo perfecto de esto dado que sirven arepas venezolanas, que también se comen en Colombia. Además, Colombia y Venezuela son estados limítrofes, por lo que tiene sentido que la arepa haya compartido rasgos derivados de ambos lugares. Cuando dos lugares están cerca, se produce la fusión de dos cocinas, que es lo que Anderson quiere decir con “influence and borrowing”. Frijoles negros que se encuentran típicamente en arepas originarias de Colombia. Anderson habla de la “periphery” y de cómo “culinary ways mix”, y que esto “reflects world-system history” (199).


Cómo se siente mi familia después de comer arepas.

La Profesora Portnoy en “Good Food and the Problematic Search for Authenticity” dice que “authenticity is not a quality inherent to food: it is one that is socially and personally constructed”. Según esta definición, estas arepas eran auténticas. Mi definición de una arepa auténtica es algo que me hace sentir como en casa y estas arepas lo hicieron por los ingredientes utilizados. Sabían igual que mis amas de casa. Los frijoles negros fueron hechos con los mismos ingredientes que los que mi paleta ha saboreado tantas veces antes.

Referencias:

Anderson, E. N. “Foods and Borders: Ethnicities, Cuisines, and Boundary Crossings.” Everyone Eats: Understanding Food and Culture. New York: New York University Press, 2005.

Portnoy, Sarah, and Jeffrey M. Pilcher. “Roy Choi, Ricardo Zárate, and Pacific Fusion Cuisine in Los Angeles.” Global Latin America (2016): 1-22.

Hablando Sobre la Autenticidad y la Gentrificacion Despues de Una Visita a La Calle Olvera y Boyle Heights

Arianna–Hace un par de semanas, la clase de la Cultura de Comida en Latinx Los Ángeles fue a visitar la Calle Olvera. Caminamos por unas tiendas allí que vendían baratijas de la cultura de México. Se sentía como si estuviera en México de verdad. La gente que estaba allí y todas las tiendas reflejaba un espacio donde los Mexicanos se sienten como si estuvieran en casa. Estos detalles me hicieron pensar que la Calle Olvera si es autentica. Para mi, esto reflejaba autenticidad porque el espacio estaba conectado al lugar principal: México. Me dijeron muchos de los que vendían cosas allí, que todo era de México. Jonathan Gold dice que la autenticad puede ser como cada cual lo vea, y yo veo la autenticidad como algo que refleja la cultura original. El articulo Autenticidad de Cocinas por Sarah Portnoy dice “according to the Merriam-Webster Dictionary, the word authentic means “made or done the same way as an original”. Esto esta en línea con lo que yo defino como autentico. 

Después de ver esta tienda, camine al fin de la Calle Olvera donde había un restaurante que se llama Cielito Lindo. Este restaurante ha estado abierto desde 1934. Este detalle me intereso porque nunca había comido en un restaurante tan viejo como este. Me imaginaba que el restaurante tendría comida tan autentica como la de comida Mexicana en 1934. Aunque la autenticidad es algo que se define individualmente, yo conecte la historia del restaurante con algo que es autentico. A lo largo, tuve la expectativa de que la comida iba ser demasiado delicioso por tener tanta tiempo abierto.  

Cielito Lindo en la Calle Olvera

Mientras que esperaba en línea, habían dos mujeres juntas esperando para pedir. Una amiga le pregunto a la otra, “¿Quieres que to pida lo que siempre pides? Yo te invito”. Después de oír de lo que hablaban, me di cuenta de que ellas comen en Cielito Lindo frecuentemente. Esta mujeres estaban vestidas de ropa casual. En mis ojos, ellas eran clientas autenticas porque dijeron que eran de México. Yo pensaba que ellas tenían que saber sobre lo que es autentico o inauténtico por ser de el país de donde era la comida, pero esto no es justo. La autenticidad como dice Jonathan Gold, es algo que nosotros mismos decidimos. 

La comida era agradable porque tenia mucha hambre. Sabia mas autentica de los tamales que he probado de Trader Joes. Pero, si miramos la autenticidad en términos de los detalles de los ingredientes que usan los Mexicanos usualmente, no era autentica la comida. Mi tamal llevaba queso cheddar en vez de el típico queso fresco. Esto debe ser porque han tratado usar ingredientes que son mas comunes en Los Ángeles y entonces mas fáciles para reproducir. Aunque llevaba queso cheddar, todavía sabia muy agradable el tamal. Jonathan Gold tuvo la idea de que comida no es inauténtica por tener ingredientes diferentes, si no es el reflejo de como ha cambiado la comida sobre tiempo. Y, dice que la comida cambia porque abecés es mas económico usar ingredientes que no cuesten tanto. A lo opuesto Ferrero habla de que “Mexican restauranteurs adjust their culinary practices and the image of themselves according to the expectations of non-Mexican diners”. Esto se ve en el uso de el queso cheddar en vez del queso fresco. No esta claro si el tamal de Cielito Lindo lleva queso cheddar por la razón que es mas económico o si es porque hay muchos que comen allí que son Americanos.

El Tamal que pedí

A lo opuesto, la comida de Mariscos Jalisco sabía mas autentica de la de Cielito Lindo. Los tacos sabían mas diferentes de otros tacos que he probado en Los Ángeles porque estaban preparados para tener un crujido. Nunca había comido un taco con crujido como el de Mariscos Jalisco. Después, el dueño de Mariscos Jalisco nos dijo de que la receta se ha pasado por mucho tiempo. Esto me aseguro de que la comida si era autentica, ya que yo pienso que la autenticidad es atribuida a las recetas viejas, lo original. No es decir que comida inauténtica no es buena. 

Tacos de Camarón
Dentro de Mariscos Jalisco

La comida de Milpa Grille ofrecía una nueva interpretación de como hacer unos taquitos. Me encanto oír sobre los esfuerzos de la dueña del restaurante en encontrar la historia de la gente Mesoamericana para reflejar su concina en su restaurante. Me intereso porque tuvo gente protestando su restaurante, cuando estaba tratando vender comida que sabía como de sus ancestros. Los taquitos llevaban ingredientes que eran un mixto de varios ingredientes diferentes. Si se sentía la diferencia entre el taco de Mariscos Jalisco y Milpa Grille, pero los dos eran de recetas de hace mucho tiempo. 

Yo no pienso que Boyle Heights pierde su autenticidad cuando se mudan “hipsters” pero si pienso que los de la ciudad se enojan con razón pura. Creo que todo tiene su lugar, y nada debe ser protegido para solo un grupo de gente. Después de oír el cuento de el dueño de Weird Wave Coffee Shop me di cuenta de la ira de los que se enojan sobre la gentrificación, lo asusto un montón. Ver eso me hizo creer que el dueño de este lugar para tomar café no intenta dejar a un grupo atrás. La gente de Boyle Heights pudiera asimilarse a un nuevo lugar, como gente que no es de México hace cuando prueba la comida Mexicana. 

El articulo de Saul Gonzalez que se llama In This LA Neighborhood, Protest Art is a Verb – el habla sobre el contraste entra lo industrial contra el arte nuevo que cuesta miles de dólares. Habla sobre la gente que vive debajo de la línea de pobreza y esto me hace pensar que aunque quisiera el dueño de Weird Wave Coffee Shop que la gente viniera a su tienda de café, a lo mejor no pueden pagar sus precios. De pura curiosidad, busque los precios en línea. La cosa mas barata cuesta tres dólares, que es mucho para una persona viviendo bajo de la línea de pobreza. Por eso, yo le doy la razón a la gente de Boyle Heights. 

A lo largo, la autenticidad es algo que solo nosotros mismos podemos decidir. Lo que es autentico para mi, no es autentico para usted. Y esto es el punto, hay voces diferentes en todos mismos y por eso tenemos que considerar todos los lados y puntos de vistos para hacer una racionalización informada sobre la gentrificación y la autenticidad. 

Un Viaje a Chichen Itza en El Mercado de la Paloma con Arianna Montero

Bistec a la Yucateca

El fin de semana pasado fui al Mercado La Paloma para comer comida Yucateca en Chichén Itzá. Yucateca se localiza en la península de Yucatán cuál es una zona que separa el mar Caribe y el golfo de México. Me intereso ir a este restaurante por qué el semestre pasado tome una clase sobra la cultura de los Mayas, cuales tienen cultura y historía que esta conectada a los Yucatecas. Fui a comer con mis amigas por la tarde a hora de cenar antes de que saliéramos. 

Mi primer impresión sobre Chichen Itza fue que había poca gente en el Mercado La Paloma, pero todos los que estaban allí vinieron a cenar a Chichén Itzá. Había parejas, familias y personas que acababan irse del trabajo y llegar a la atmósfera vibrante del mercado. El mercado tenía un montón de vendedores que vendían baratijas y ofrecían sus servicios al público pero casi todas estaban cerradas por que ya era tarde. Todavía tuve la oportunidad de ver los alebrijes que son muy buena suerte para los mejicanos. Lo que más me atrajo fue la sensación de bienvenida que el mercado creó a través de su variedad de opciones y capacidad para atraer a personas de todos los ámbitos de la vida.

Cuando miré por primera vez el menú, me sentí muy feliz por todas las opciones que ofrecía el menu. El hombre del cajero, Luis, me aseguró que podía ofrecer algunas recomendaciones. Luis fue muy amable con migo, encantador y super comprensivo de que no estaba seguro de qué quería pedir. Me recomendó tres opciones, así que terminé yendo con una de ellas: la Bistec a la Yucateca. Yo decidí pedir esto por qué crecí comiendo bistecs así que me sentía cómoda comiendo algo que ya tenía experiencia comiendo. 

Cuando me senté me di cuenta de que una de mis amigas estaba comiendo allí también. Ella me contó que Chichen Itza es una de sus restaurantes cotidianos y que ella pide los platos que sirven pollo por que a ella le prefiere comer pollo antes de que bistec. Yo le conte que a mí me encanta comer bistec por que mi mama siempre me daba para comer pedazos de su bistec entonces tengo una apreciación sentimental para los bistecs. Estaba muy emocionada de ver a mi amiga por que esto me enseño que si a mi amiga le gusta este lugar, a mí también me gustaría. 

Las cebollas asadas en la parte superior del bistec instantáneamente me hicieron agua la boca. El sabor de los frijoles negros me recordó cuándo mi ama de llaves me los prepararía cuando todavía vivía en casa. Tan pronto como probé el bistec, comencé a preguntarme por qué no había estado en este restaurante antes y estaba seguro de que volvería con mi familia. Luis me pregunto si me gustaba mi plato pero ni tuve que hablar por que mi sonrisa lo enseñaba todo. El sabor de la carne me hizo sentir que la carne era de buena calidad y esto es muy extranjero para mí palatal mientras que estoy en el colegio, donde no hay muchas opciones para comida de calidad. Los plántanos me recordaron mucho a mi ama de llaves Alba quien era Cubana y me cocinaba plantados maduros cuando era pequeña. La comida Cubana tiene mucha relación a la cocina Yucateca por los plátanos. 

Al crecer, mi familia me ha enseñado a apreciar la auténtica cocina, que puede ser un tema controvertido teniendo en cuenta que muchas cocinas no son auténticas en Los Ángeles.  Dicho esto, tengo muchas ganas de traer a mi familia a este restaurante y agregarlo a nuestra lista de lugares auténticos. Mi familia es Venezolana en una ciudad donde no han muchos Venezolanos. Esto hace que nosotros nos sintamos muy felices cuando comemos en un lugar que vende platos de comida que se sienten como la comida autentica de su país. Aunque no sea comida Venezolana, Chichen Itza, la comida es espectacular. Tengo mucho placer sabiendo que existe un restaurante bueno con camareros amables solo a unas cuadras de mi universidad. Ya no tengo que viajar a casa para comer comida que me hace sentir satisfecha! Y lo mas positivo fue que ya se de una amiga que le gusta comer en Chichen Itza.

Hasta luego!