Blog #2: ¿Qué es la autenticidad?

Por: Camille Stafford

Yo fui a El Cholo la semana pasada con unos amigos para probar el restaurante famoso.  El restaurante fue un edificio con una techa Española.  El rótulo dijo “El Cholo Spanish Café.”  El restaurante sirvió comida mexicana pero su nombre hizo una referencia a tres diferentes lugares.  “El Cholo” es un nombre para mexicanos que trabajan en los campesinos.  “Spanish” y “Café” trabaja como una manera de elevar el estado del restaurante a algo Europeo y sofisticado.  Es una manera de disociar con los origines mexicanos.

Después de leer el libro por Profesor Portnoy, aprendí sobre la connotación negativo de la comida mexicana.  Es como un tipo de comida menos de cocina de Europa.  Tenía el estigma de comida barato y poco saludable.  Refleja el concepto de William Deverell que se llama “whitewashing.”  Es el proceso de cubrir lugares, personas, y historias que fueron un perturbador al costumbres de las personas en poder– los anglos.  Es una manera de creer distancia entre los anglos y los mexicanos.  Él escribió sobre “Los Angeles, once a part of Mexico, appropriated, absorbed, and obliterated the region’s connection to Mexican places and people.” Es una definición agresivo para El Cholo, pero la idea principal es lo mismo.  El Cholo creyó un restaurante mexicano en los parámetros de un restaurante anglo.  En cualquier caso yo estaba emocionada para probar la comida. 

Cuando entré el restaurante, había decoraciones para el día de san Valentín.  En una caja expositora tenía la expresión, “Love You More” en rojo con tres corazones.  Fue impresionado con el tamaño de el restaurante.  Había tres diferentes comedores.  Nuestra camarera mostró la mesa y yo miré alrededor el restaurante.  Tenía fotografías de diferentes personas famosas, patrones normales, y jugadores de fútbol americano de USC.  Una mezcla interesantes pero la mayoría fue asociada con costumbres americanos.  Creyó más distancia de la historia Mexicana.  

No había muchas personas en la restaurante, pero todos fueron anglo.  La mesera fue vestido en ropa tradicional.  El restaurante se abrió en 1923 y es el segundo más viejo restaurante mexicano en los Estados Unidos.  El menú incluyo las fechas cuando creyeron los platos.  Por ejemplo, el menú ofreció “Carmen’s Nachos” que promovió como un plato que Carmen Rocha hizo en su ciudad natal de San Antonio.  El menú promocionó que los nachos hubo creído por Rocha en 1959 pero, “según a Plicher, nachos fueron inventado en la frontera de México y los Estados Unidos en los 1940s” (Portnoy, 2017).     

“Carmen’s Nachos”

Después de leer el parte sobre El Cholo en el libro de Profe, yo supe que necesitara probar los nachos.  Cuando llegó los nachos, inmediatamente piensa en una de las lecturas por clase de escritora Sylvia Ferrero.  En su lectura,  yo leí sobre su concepto de “staged authenticity” como la idea de presentar algo que parecía real para una audiencia.  Los nachos fueron papas fritas con queso del estilo mexicano.  Yo pensé que fue de una bolsa con el queso de cheddar, queso de colby, y queso de pepperjack.  Fui positiva que uso queso de cheddar, yo reconocí el sabor. 

Yo pienso que El Cholo fue una representación autentica de las expectativas americanos sobre la comida mexicana.  Los americanos tienen unas ideas sobre la comida mexicana y El Cholo perfeccionado ese concepto.  Los dueños de El Cholo miraron a un nicho y explotaron para tener éxito excelente.  No es algo malo, solo refleja la comercialización de los Estados Unidos. 

Para yo, la autenticidad es más sobre la experiencia que la comida.  Cuando visité El Cholo, solo interactué con la mesera algunos veces y no supe quien es el dueño o cocinero.  La experiencia fue muy impersonal. Al otro lado, cuando visité Mariscos Jalisco, encontré el dueño, Raúl Ortega.  Él habló sobre su comida y yo estaba conmovida por su manera cortés.  Es un hombre muy famoso y le agradeció a nosotros para probar su comida. 

También, en El Mercado Mariachi yo hablé con una vendedora sobre la importancia de las cosas caseras.  Tuve una conversación para casi cinco minutos totalmente en español sobre su hogar.  Yo sentía inmersa en su comunidad.  Yo miré la vista de gratitud cuando hablé en español y tomé un interés en sus productos y historia. En El Cholo yo sentía como una extranjera.  El mercado tenía un elemento personal y yo interactué con los diferentes vendedores.  Fue algo bella para compartir algo genuino con ellos.

La tienda de la vendedora

La tercera lugar que he visitado en Boyle Heights fue La Milpa Grille que enfoque en la comida de Mesoamérica.  La dueña habla sobre las inspiraciones para el restaurante y las dificultades con el aburguesamiento de el área.  Es un tópico muy relevante a todo de Los Angeles, pero especialmente en Boyle Heights.  Predominantemente un lugar mexicana, nuevos negocios que satisfacer personas de una clase socioeconómico más alta.  Cuando ocurrió, es difícil para permitirse las costas creciente.  El aburguesamiento es un forma de “whitewashing,” para expulsar a los residentes y sus sustentos para personas generalmente, anglo.  La dueña habló sobre su restaurante como un lugar tratando a preservar la cultura y comunidad de Cesar Chávez Blvd., mientras sobrevivo el proceso de aburguesamiento. 

Para yo, el significado de la autenticidad enfoque en la idea de la comercialización frente la comunidad.  El Cholo está más preocupado con la cantidad de la calidad de sus productos.  El restaurante funciona como una línea de montaje, cada parte y personas podría ser reemplazado.  Pero, sin Raúl Ortega no hay un Mariscos Jalisco y sin las mujeres entregando un poco de la comida de su puesto no hay el Mercado Mariachi.  También, La Milpa Grille y las hermanas que creyeron la idea representa algo de su propio misma a través de la comida.  Las personas y costumbres del Boyle Heights son partes indispensable de la comunidad y experiencia – algo autentico. 

4 respuestas a “Blog #2: ¿Qué es la autenticidad?

  1. anouskachoraria

    Camille, encontré tu blog sobre la autenticidad muy interesante. Provoca algunos pensamientos que no pensé antes. La idea de que El Cholo ya puede aparecer ‘auténtico’ como la comida estadounidense, aunque sirve la comida mexicana muestra como difícil es para decir que algo es ‘auténtico’ o no. Si la comida en El Cholo no es comida mexicana tradicional, pero la cadena ha logrado a hacer comida que es tradicionalmente comida mexicana-americana.
    También, me gustó leer como las interacciones con el dueño de un restaurante puede ayudar a la experiencia a comer. Estoy de acuerdo que fue muy simpático del dueño de Jalisco Marisco a hablar con nosotros, y que sentí más personal.
    Yo ya no ha probado El Cholo pero quiero ir a comer para ver las diferencias de comer en un restaurante que se diferencia de comida mexicana, y quiere presentarse como comida ‘europea’. La imagen que El Cholo quiere presentar muestra como se puede encontrar ‘la jerarquía’ entre las cocinas diferentes, y muestra como la comida mexicana puede aparecer a algunos como ‘inferior’.
    Un side note –los ‘Carmen Nachos’ aparecen sabrosos en tu imagen.

  2. joshyangwp

    Mi experiencia en El Cholo fue interesante porque fui a las 9:30 en la noche; pues, sólo había dos camareros y estaban muy atentos y cordiales. También, nos quedamos más allá de su hora de cierre (a las 10) sin darnos cuenta y nunca intentaron apresurarnos a salir. Aunque no conocí al dueño, me gustó el sentimiento familiar y la idea que las recetas se han transmitido de generación en generación. El Cholo definitivamente superó mis expectativas y lo recomendaría a cualquiera.

    También me gustó Mariscos Jalisco y quiero regresar con mi amigo que es un gran «foodie» o aficionado de la comida. Ya no me importa si la comida que como es auténtica o no; creo que El Cholo es una representación auténtica de la fusión entre las paletas de anglosajones y la imaginación de cocineros mexicanos; mientras Mariscos Jalisco es una representación auténtica—y riquísima—de la innovación de Raúl Ortega.

  3. miayanez

    Es interesante que tú notes que el nombre de “El Cholo Spanish Cafe” tiene referencias a tres lugares; solo pienso en “El Cholo” y “Spanish;” se me olvidó la connotación a “Cafe.” Me gusta que tu entablas conversación con los trabajadores en el mercado–es probable que añada a su experiencia y sus sentimientos a la comunidad. Pienso que esas conversaciones no serían posibles o significadas en El Cholo, porque no trata de conectar a la comunidad latina. Me pregunto qué Raúl Ortega diría sobre la comida de El Cholo, porque él tiene un montón de orgullo genuino en su creaciones, o las trabajadoras en El Mercado.

  4. Sarah Portnoy

    Camille,
    Buena descripción y comparación entre El Cholo y tu experiencia en El Mercadito.! Qué bonito que hayas podido conversar con alguien allí y sentirte tan cómoda!
    Revisa más la escritura la próxima vez–proofreading. Encontré muchos errores, estos son algunos.
    OJO: una techa Española (techo español–sp, agr)
    estado–vocab–estatus
    Cuando entré el restaurante,(entré EN)
    todos fueron anglo (ERAN–imperfect–description–angloS–agreement)
    Para yo, (para mí)
    , yo supe (sabía–imperfect–supe-I found out) que necesitara (VF–necesitaba) probar los nachos. Cuando llegó (llegaron–AGR) los nachos, inmediatamente piensa (yo–pensé)
    la tercer lugar–EL

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s