Respect and a Dialogue are Necessary to Avoid Cultural Appropriation (by Lindsay Marty)

Rick Bayless

A culinary celebrity who has been the subject of quite a bit of criticism, Rick Bayless is one of the foremost chefs specializing in Mexican food. Bayless began his business in 1987 in Chicago with his Frontera Grill but today has a thriving empire of Mexican food restaurants in various different places. Bayless’ whiteness and disregard for Mexican culture while working as a prominent Mexican chef are concerning to many – he admits in a podcast on Sporkful that, although he doesn’t think his work is cultural appropriation, he has never considered his own white privelege. The speaker on Sporkful who addresses the criticism that Bayless has faced states that Bayless’s food translation and disregard for Mexican culture might not be intentionally harmful but still might have some negative effects – in the speaker’s words, “not all translation is a colonizing act” but all translations are “some kind of a loss.” This is where the importance of a dialogue comes in – from Bayless’s interview, it really sounds like he has not spent any time considering or trying to understand the perspectives of Mexicans who think his cuisine is an assault on their culture. Perhaps if Bayless had made more of an effort throughout his career to really engage with the Unites States’ Mexican population and gain a greater understanding of Mexican culture, his efforts as a chef would retain more of the culture’s authentic elements and be appreciated by a wider audience.

Elotegate

Some take the controversy over cultural appropriation one step further and apply it to not just cooking food but also writing about food. In Professor Portnoy’s book, she describes the controversy underlying some food discourse in early 2015. When reporter Petersen wrote an article giving the whereabouts of Timoteo, a prominent elote salesman of the LA area, many critics quickly spoke up in disagreement. Many argued that no one should be able to “columbus” something that has been around forever – Petersen himself defines columbusing as “the act of reckless and thoughtless appropriation (typically by rich white people) of a thing that has been around for years or decades (a thing that usually belongs to non-white people).”

Despite the controversy, in my opinion, Petersen is not in the wrong – I believe that his article was beneficial to Timoteo’s business and that, more importantly, the consent and understanding established by Petersen with Timoteo ground his article in the moral right. I would arrive at an entirely different conclusion if Petersen’s elote article was something he dreamed up to gain fame and fortune for himself alone and it was detrimental to Timoteo’s elote stand; however, this has not been the case. Similarly, Professor Portnoy’s work in the food writing scene is also grounded in understanding – she has established relationships with many of the people she writes about, and it seems to me that her writing has the power to promote awareness of their businesses and ultimately benefit them. In my mind, cultural appropriation occurs when either this writing occurs without a coherent understanding between the author and the subject or it is detrimental to a business or individual.

In response to the question posed by Maria Godoy in an NPR article – “When do you think it’s OK to cook other people’s food?” – I essentially think that some sort of dialogue needs to take place between the chef outside of the culture and members within to establish respect for the culture first, as is the case with Petersen and Portnoy. When someone (perhaps someone like Bayless) uses another country’s cuisine to become rich and famous (and establish an empire of restaurants) without really ever considering the perspectives of and establishing a dialogue with people from that culture, this is when you cross the line to cultural appropriation.

Cultural Appropriation in the USC Community

An example of appropriation that I have seen at USC is the Asian food served by various dining halls throughout the university. Just like the disappointment at Oberlin College in response to the “cheap imitation” of banh mi, the food served at this USC dining hall appears authentically Asian and has Asian names, but this is where the similarities end. However limited my experience with Asian food might be, I do know enough about it to say with confidence that the Asian food served in USC dining halls is inauthentic. The food lacks flavor, is generally bland and a far cry from authentic, tasty Asian food. I have even seen them put out normal, rigatoni pasta, like something one might see in a dish at an Italian restaurant, instead of noodles with Asian food – as student Nguyen at Oberlin College states, this makes it seem as though USC simply “throw[s] out something completely different and label[s] it as another country’s traditional food.” USC’s food is an example of appropriation primarily because this is an attempt of a rich university to capitalize on the diverse dining interests of its diverse student body, but in doing so, they fail to provide authentic food. While I do not think USC is being overtly racist by failing to provide authentic food, it is definitely an area in which the university could significantly improve.

In the article about Oberlin College, the author states “the dining hall is serving cheap imitations of East Asian dishes because all college campuses serve cheap imitations of all dishes––they’re trying to feed students as cheaply as possible, and authentic banh mis, never mind sushi, would cost much more.” While this might be true, USC does manage to serve dishes that seem more similar to the food of other national cuisines – for instance, the meat and vegetables USC serves are often at least somewhat to similar to things I ate for dinner during my childhood, as are the foods offered for breakfast. So while the poor quality of the Asian food in the dining hall might be attributable to low-budget dining hall operations to a certain extent, I still believe that it occurs in part due to cultural appropriation and the lack of respect for many of the cultures USC students are from.

6 respuestas a “Respect and a Dialogue are Necessary to Avoid Cultural Appropriation (by Lindsay Marty)

  1. Sarah Portnoy

    Lindsay,
    Well said. You think about the issue of cultural appropriation from different perspectives. It felt good to know that my work does not appropriate Latino culture, but instead hopefully exposes students to it and is good business for places like Mariscos J, etc. (and I’m certainly not getting rich off it–ha!)
    The funny thing about Rick Bayless is he DOES know Mexican culture. He spent lots of time there researching food before opening his first restaurant and used to have a PBS show where he explored food around Mexico. And his cookbooks are great. I think he just must be oblivious!

  2. jamieclarke34

    Lindsay, I think you say a lot of interesting things in your blog post! I totally agree that there needs to be continuing dialogues between chefs outside of particular cultures and members of those cultures if those chefs are to have the right to cook that cuisine. I also find your discussion of cultural appropriation of food in the dining halls to be very interesting, and I agree that the “Taco Tuesdays” and “Pho Fridays” put on by the dining halls do those cuisines an injustice.

  3. hannahthomas321

    Lindsay- I really enjoyed your nuanced discussion of appropriation! It’s interesting that you point out the association between poor food quality like dining hall food and appropriation. Do you think there’s a way for USC and other universities to serve “ethnic” food using economical ingredients without appropriating other cultures? What would that look like?

  4. Jared Alswang

    Lindsay- I really enjoyed your blog. I had a very similar point of view with you especially regarding Elotegate. In my mind, sharing between cultures, such as by bring publicity to the elotes can be a beneficial thing, and is not always insensitive. Me personally, I love getting exposed to different cultures and would be very excited to try that delicious street food. In my mind, as long it is done tactfully, with consent, and not solely for profit, this cultural sharing is what makes L.A. such an interesting city.

  5. beccadunn13

    Lindsay, I think you did a great job of explaining your point of view about Rick Bayless and the controversy of Elotegate. I completely agree when criticize Bayless but then argue that Peterson was not in the wrong. I liked how you compared Peterson with Profesora Portnoy because they both promote awareness and show respect for the latin community.

  6. kdonovan18

    Lindsay, your points about Rick Bayless and cultural appropriation are very well articulated and add interesting new arguments to the topic. I really like how you emphasized the importance of establishing dialogue with other professionals within a certain culture. I would have to agree with you on the inauthentic nature of the Asian food at the USC dining halls. Do you think this is just relatable to Asian dishes at USC, or to other cultural dishes as well (pasta, tacos, etc.)?

Responder a Sarah Portnoy Cancelar respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s