Blog 3: Una Mezcla de Identidades

Para este blog, tuvimos que escribir sobre nuestra cultura y una comida típica de nuestra cultura. Pues, estoy de California y ambos de mis padres están de California también. La cultura que lo más me identifico es España, pero, en realidad, estoy americana. Cuando pienso sobre las comidas culturales, es difícil identificarlas. Creo que hay varias razones es difícil para identificar la comida de mi cultura y no las entendí hasta que leí la lectura de Anderson que se llama “Foods and Borders: Ethnicities, Cuisines, and Border Crossings.” Anderson dice que la comida americana tiene muchos significados: “American food is sometimes taken to mean all the food of the United States and Canada; sometimes to mean the Anglo-American tradition…; and sometimes to mean the vernacular and fast-food cooking of the United States…” Por esta razón, no pude identificar la comida de mi cultura.

Otra razón que es difícil para identificar la comida de mi cultura es que crecí comiendo comidas de diferentes culturas todos los días. Anderson habla sobre este en Los Ángeles cuando dice “A person on lunch break from Los Angeles City College, strolling through to neighboring cafés, can choose between almost twenty different ethnic styles.” Aunque, está hablando de Los Ángeles, también es verdad en el lugar que estoy dé en el Bay Area. Estoy tan acostumbrada a escuchar la pregunta “¿Dónde quieres comer? ¿Quieres comer italiano, mexicano, chino, etcétera?” Por esta razón, no es difícil pensar de qué es la comida de mi cultura.

Después de mucho pensamiento, puedo identificar algunas comidas americanas de mi cultura. Dio cuenta a estas comidas cuando leí la lectura de Pilcher que se llama Qué vivan los tamales. Pilcher dice, “…cuisine and other seemingly mundane aspects of daily life compose an important part of the cultures that bind people in national communities” Pensé en los alimentos que unen a mi comunidad. En el Día de la Independencia, muchos de las familias y comunidades cocinan hamburguesas y hot dogs en la barbacoa. También, en los juegos deportivos, siempre se venden hot dogs y es un alimento que unen la comunidad. Creo que fue tan difícil para pensar en un alimento cultural porque siempre viene con un evento. También, fue difícil porque es parte de mi cultura comer alimentos de otras culturas.

Screen Shot 2017-02-20 at 6.08.34 PM.png

 

Por ejemplo, es común cenar en un restaurante mexicano. Esta semana, comí en un restaurante que se llama Mexicano. La comida fue delicioso y muy auténtico de todos partes de México. No fue burritos o “combo plates.” Habían chiles rellenos, moles, flautas y mucho más. También, el ambiente parecía ser auténtica con un guitarrista y las mantas en las mesas. La única cosa que no parecía “auténtica” de México fue que el menú era totalmente en inglés y los camareros hablaban inglés. Creo que todos los restaurantes mexicanos en Los Ángeles tienen sus propias características que hacen evidente que han hecho los cambios necesarios para que puedan servir a los estadounidenses. Probablemente, es difícil para los propietarios de estos restaurantes para encontrar un buen equilibrio. Pilcher dice, “The final outcome of this struggle was not victory for one but, rather, a fusion of both.” Aunque estaba hablando de la mezcla de maíz y trigo, creo que esta idea también se aplica a los restaurantes étnicos en los estados unidos. Por supuesto, en Mexicano, era una buena mezcla de cosas auténticas de México y cosas que hacen que sea más fácil para los hablantes de inglés a cenar allí.

Screen Shot 2017-02-20 at 6.01.15 PM.png

Portnoy discute el significado de la palabra “auténtico” en su libro Food, Health and Culture in Latino Los Angeles. Dice que los restaurantes en las áreas que no hay tantos latinos representan un tipo de comida mexicana que ha evolucionada por los ingredientes disponibles. Estos son los restaurantes que Anderson habla sobre cuando habla de “the core.” Dice, “Typically, the core has the most elaborate foodways; sophistication and elaboration diminish as one moves toward the periphery.” En este caso, México es “the core” y los restaurantes en California son la periferia. Creo que sofisticación no disminuye, pero la comida es simplemente diferente porque ha evolucionada.

También, Portoy dice que en lugares latinos como Boyle Heights, donde se queda Mexicano, los restaurantes tienen comida que es una buena representación de la comida que en realidad, tiene en México. Estoy de acuerdo de esta idea porque Mexicano puse queso fresco en la chile relleno y en las flautas pero cuando fui a El Cholo, un restaurante en el centro de Los Ángeles, usaba queso Mozzarella. Los menús son muy diferentes y no creo que un es más auténtico al otro, pero que representan cosas diferentes. Uno es de la comida mexicana que ha evolucionada y el otro trata de representar la comida y el ambiente se encontró en un restaurante en México.

One thought on “Blog 3: Una Mezcla de Identidades

  1. Sarah Portnoy

    Natalie,
    Mexicano es un restaurante excelente. Espero que hayas disfrutado de la experiencia. Pero NO está en Boyle Heights. Está en South LA–Crenshaw.
    También, dices En este caso, México es “the core” y los restaurantes en California son la periferia.” No entiendo esto bien. Core y periphery tienen que ver con poder y sobre todo poder económico. Los restaurantes “mom and pop” son parte del periphery. Cuando chefs como Ramiro y José abren un lugar grande en un centro comercial como Mexicano, entran en el Periphery, según como lo entiendo yo.

    “y el otro trata de representar la comida y el ambiente se encontró en un restaurante en México.”–no entiendo esto. Try not to translate directly Spanish-English.

    OJO: SOY de California (origen–no ESTOY)
    La cultura (CON) lo más me identifico es España, pero, en realidad, estoy (SOY) americana
    también es verdad en el lugar que estoy dé en el Bay Area.(ES verdad en el lugar de DONDE SOY en el Bay Area) (Ser -origen, Estar–location, temporary condition)
    Dio cuenta a estas comidas–Subject–YO, ME DI cuenta DE
    Agreement–Mexicano PUSO (3rd person)

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s